• ベストアンサー

中国語で「私は八角が苦手です」は?

友人との台湾旅行が決まり、観光は楽しみなのですが、八角が苦手で今から食事が不安です。 そこで、以下の三つの文章を中国語(台湾語)に訳していただき、、 カタカナで読み方も教えてはいただけないでしょうか。 よろしくお願いいたします。 ・私は八角が苦手です。 ・この料理に八角は入っていますか? ・この料理から八角を抜いてもらうことは出来ますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Suzi
  • ベストアンサー率38% (130/334)
回答No.1

 簡単に通じるぐらいので。 1) 私は八角が苦手です。  我不喜歡八角。  我 ・不喜歡    ・八角。  ウォ・ブーシーファン・バージィァオ。 2) この料理に八角は入っていますか?  這個菜裏有八角嗎?  這個菜裏     ・有 ・八角    ・嗎?  チャァカツァイリィ・ヨゥ・バージィァオ・マ。 3) この料理から八角を抜いてもらうことは出来ますか?  可不可以從這個菜除掉八角?  可不可以 ・從  ・這個菜     ・除掉     ・八角?  カブカイー・ツォン・チャァカァツァイ・チューディアォ・バージィァオ?  ただし、八角は調味料のように料理の中に溶け込んでしまうので、3) をお願いしても不可能です。  また、ご存知のように中国語はイントネーションみたいなのが4つあるので(四声)、仮の上記のカタカナを言ったとしても、その四声が違うと全く通じない可能性が大です。  ただ、台北とかの大き目なレストランだとたいてい日本語のメニューがあり、日本語を喋る店員もいるので、日本語でも大丈夫だと思います。  日本語ができなければ、1) と2) の文字を見せれば大丈夫です。  八角が入っている場合は、いらない、という意味の「不要(ブーヤォ)」です。

tatamist
質問者

お礼

ご丁寧にお教えいただきありがとうございます! 1) と2) はプリントアウトして持ち歩きたいと思います。

関連するQ&A