- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:日本語の添削をお願いできませんでしょうか。)
日本語添削のお願いと自然な表現の勉強について
このQ&Aのポイント
- 日本語の添削をお願いしています。自然な表現を学びたいため、自信のない文章を作成しました。変な部分や間違いがあれば指摘や修正をお願いします。
- 地元の人たちにはわかりやすい案内板ですが、他の人には戸惑いを感じるかもしれません。お客様の立場を考慮しているつもりですが、それは本当のことなのか疑問です。
- この問題の答えはお客様自身にしかわかりません。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
手直ししたとしても、corgordearさんが本当にこういうことが言いたかったのか自信が持てないくらい、文法的・意味的にかなり難がありますね・・・。 以下は一つの例です。「日本語では、こういう表現法が求められる」というヒントになれば幸いです。 案内板の制作者からすると、これは利用者に十分行き届いた道案内に違いないでしょう。 (解説)「利用者」は、それだけで複数の意味が強くあります。 確かに地元の人は容易に理解できたようですが、でもそれ以外の人にとっては戸惑いを感じても仕方がないものになっているようです。 (解説)英語と違い日本語では、文と文の関係性を示す接続詞や接続助詞を置かないと、何が言いたいのかすらわからなくなる場合があります。これは注目ポイントです。 これは商売することと同じ理屈だと思っています。 売り手はいつも自分が提供した商品やサービスが一番であり、 お客様の立場に十分考慮したものであると考えるのかもしれませんが、でもそれは本当でしょうか。 この問題はお客様にしか答えられないでしょう。 (解説)お客様に向けて言っている(二人称)のでないなら「自身」は無い方が自然です。ただ、三人称であっても「彼自身は・・・と言ってるみたいよ」「お客様自身は・・・だそうです」等と言うこともあり・・・・自分はこの違いが説明できません、すみません。日本語って本当に難しいですね。
お礼
確かに日本語は本当に難しいですね。 勉強すればするほど面白いですが、 やはり難しいです。 教えてくださいまして、 誠にありがとうございました。