• ベストアンサー

この英文は合ってますか?

どなたか教えてください。 「お粗末な、NZの食品衛生管理」または「恐るべし、NZの食品衛生管理」は英語でどういいますか? Poor food hygiene management of NZ で合ってますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

おつくりになった文は大丈夫です。 managementは管理する側を強調した表現です。 Poor food hygiene control of New Zealand  こちらは管理する力を強調した表現 Poor food hygiene maintenance of New Zealand こちらは管理を維持することを強調した表現 Awfully gross food hygiene control of NZ こちらは極めてひどいという感じ 以上、いかがでしょうか。

daikichi-kichi
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 management/ control/ maintenance では、何を強調したいかによって違うのですね。 大変勉強になります。 そして”極めて酷い”という表現も教えて頂きありがとうございました。