- ベストアンサー
仮定法過去に関する翻訳と問題
- 仮定法過去に関する翻訳と問題についてまとめました。
- 仮定法過去の文を翻訳し、問題文を解いています。
- 仮定法過去の文の使い方について学びましょう。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
翻訳 If his designs were complicated, people would not understand the messages so easily. 彼のデザインが複雑であるならば、人々がそのメッセージを理解することはたやすいことではないだろう。 If I were rich, I could buy that large house. 私がお金持ちならば、大きな家が買えることだろう。 If I had a guitar, I would play my favorite songs for you. 私がギターを持っていたなら、君にお気に入りの曲を弾いてあげるのに。 問題+翻訳 1:If I were you, I (would ask) him for help. [頼むのに] 2:If I (knew) his e-mail address, I could send a message to him. [知っていれば] 3:If he (were) here, he would be very pleased at the news. [いれば] 問題 1.もし私が芸術家であれば、この美しい絵を描くのに。 If I (was/were) an artist, I (would draw) a picture of this beautiful scene. 2.もしもっと学校の近くに住んでいれば、朝はもっと長く寝られるのに。 If I (lived) nearer to the school, I (could sleep) longer in the morning. 3.もし天気がもっとよければ、今日は外でテニスをするのに。 If the weather (was/were) better, I (would play) tennis outside today. 4.もし100万円持っているとしたら何をしますか。 If you (had) a million yen, what (would) you do?