- ベストアンサー
週末のキャンプで自然を楽しむ人々が増加中!しかし、ゴミ捨てや木の枝折りが問題...
- 週末のキャンプを楽しむ人が増えていますが、木の枝を折ったり、ゴミをそのままにして帰る人が問題となっています。
- 自然の中でのんびりと過ごすというキャンプの魅力は、都会生活で疲れた人々にとって最高のリフレッシュ方法です。
- しかし、一部の人々が木の枝を折ったり、ゴミを残したりするため、自然環境に悪影響を与えています。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1)週末のキャンプを楽しむ人が増えてきました。 The number of people who enjoy camping on weekends has been increasing. ** "The number of ~ is increasing."型もしっかりしていていいですが、主語が長くなる傾向があります。 参考: More (and more) people (have come to) enjoy camping on weekends. ** "come to ~"=~するようになる。 2)確かに、都会生活でたまった疲れを癒すには、自然の中でのんびりするのが一番でしょう。 I think that to relax in the nature is the best way to make people healthy again who has been exhausted by the life in the city. ** 形態的なミスはありません。2)と3)を「確かに~(だが)ただ・・・」を例の"surely ~ but"「なるほど~だが」と大見得を切る方法もあります。採点者好みにするわけです。"But ~"と切ることもできます。 ** "to relax"は"relaxing"、"the life in the city"は"city life"と短くすることもできます。動名詞気鋭式は口語でも文語でもよく用いられます。"city life; country life"は無冠詞の定番用法です。 http://eow.alc.co.jp/search?q=city+life 参考: I surely think that relaxing in the nature is the best way to recover from exhaustion in city life. ** "surely; truly"などで次に"but"系の語を予想させます。 3)ただ残念なのは、木々の枝を折ったり、ゴミをそのままにして帰ったりする人がいることです。 However, I regret that some people break the branches of woods or leave their garbage. ** "I regret"はいい発想ですね ** 冠詞は難しいですが"a branch"の複数は"branches"ですね。"branches of trees"か"branches in the woods"でしょうね。 添削後: However, I regret that some people break branches in the woods or leave their garbage behind. 4)これでは、自分の疲れはとれても、自然のほうはいい迷惑だと思います。 I think it is bad for the nature even if you were able to relax. **「これでは」を訳すのは難しいですが、"that way"を使い"if"の感じを含ませる方法、"(being) left that way"と分詞構文にする方法。後者は主語を文体の中で確定しなければなりません。 **「疲れがとれる」は"be refreshed again"もあります。"recover(y)"系はもう使いましたからなるべき2度は使わない方がいいでしょう。 **「自然のほうはいい迷惑」という擬人法をどうするかですね。「迷惑」は主語はいろいろ考えなければいけませんが、"nuisance; not to welcome; inconvenience; feel at loss; do harm; not to do good"など他にもあると思いますが、"bad for"と単純に言ってもいいでしょう。 **「自分」を"you"とされたのもいいと思います。 参考1: Left to behave that way, we put nature to lots of inconveniences even though we feel refreshed again. 参考2: That way, we do nature harm even though ~. 参考3: Behaving that way, we damage nature quite a lot even though ~. 時間内に示された英文が書かれてあれば、まずまずのできだと思います。どのように書いても試験では、何やかやと減点はされます。
その他の回答 (1)
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
<参考> The number of people who enjoy camping on the weekend has increased. Surely, it would be the best to take it easy in nature in order to heal the fatigue that has piled up in city life. However, one regrettable thing is that some people break a branch of trees or return home leaving garbage as it is. I think that their behavior would be a nuisance to nature even if they are able to get rid of their fatigue.
お礼
回答ありがとうございます。 毎度のことながら参考にさせていただきます! また回答おねがいします。
お礼
回答ありがとうございます。 ひどい出来かと思いきや、そこまでひどいというわけではないのですね、安心しました。 自然のほうがいい迷惑 これには苦労させられました。 たくさんの文、参考にさせていただきます! また回答よろしくおねがいします。