- 締切済み
「物理的にも」の使い方
友人が交際している男性の家に引きこもっていた時の事を「物理的にも○○(男性)のものになって来た」とおどけて居たんですが、どういう意味ですか? この物理的にもという言い方は合っているんですか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
普通人間は他の人間のものにはなりません。精神的にも、物理的にもです。 ご質問の場合、相手の男性の住居に友人が棲むことになった状態を表現しているのでしょうが、厳密に言って日本社会では結婚は対等の条件でひとつの単位の暮らしをすることですので、相手のものになることはありません。したがって通常では間違った表現であるといわざるを得ません。 >とおどけて居たんですが、どういう意味ですか? この物理的にもという言い方は合っているんですか? 当人が言っているのなら合っているのかも知れません。物理的に相手のものになるというのは相手に力ずくで隷属させられるということですが、常識では考えられないことです。
- foomufoomu
- ベストアンサー率36% (1018/2761)
いやぁ、これは、ちょっと、ここでは言えない話なんじゃぁ。。。。モジモジ。。。
- lupin-333333
- ベストアンサー率31% (294/933)
君は少し、比喩 なんて単語を学んだほうがよい。君に、お勧めの教材は、スターゲイト(SG-1) シリーズだろう。地球外生命体に比喩とか慣用句を、教える場面が、沢山出てくる、アメリカのテレビSFドラマだ。100円程度で借りられるので、お勧めだ。
- iktmth
- ベストアンサー率63% (236/369)
物理のカテゴリーではなく、国語のカテゴリーですね。 男性の家にいるということですので、見た目(場所)において男性の支配下にあるということです。 対照語としては、「精神的には」ですね。 「にも」を使われているので、その前に「には」の文章があるバズです。 おそらく、「精神的に○○(男性)のものになって来た。また、物理的にも○○(男性)のものになって来た。」ですね。 この言い方は正しいと思います。