- 締切済み
総合プロデュース
いつもお世話になっています。 「XXXというイベントを総合プロデュースする」、 あるいは「XXXの総合プロデュース」 は、どのように表現したらよいでしょうか? 主語は人間ではなく組織です。 よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Yukiohiroshima
- ベストアンサー率8% (10/114)
回答No.3
趣味でクリエイティブな英語表現をやっている者です。 私なら次のような表現を提案します。 1社の場合 組織 is the (official) organizer and coordinator for xxx. 複数ある場合 組織 is an (official) organizer and coordinator for xxx. No.1さんもNo.2さんもなぜ過去形なのでしょうかね。