- ベストアンサー
私の学校生活:思い出いっぱいの六年間
- 私はこの学校で六年間を過ごし、たくさんの思い出を作りました。両親には感謝の気持ちでいっぱいで、親孝行をしたいと思っています。
- 特に印象に残っているのは高校三年生の文化祭での活動。自分たちのダンスが優勝し、バンドにも出演するなど、本当に楽しく幸せな時間を過ごせました。
- この六年間で一生の友達もできました。楽しいことも辛いこともありましたが、その経験は私にとってかけがえのない思い出です。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1)私はこの学校に入学して、いろいろなことを経験し、たくさんの思い出を作ることができました。 Since I entered this school, I had may kinds of experiences and were able to make a lot of memories. 2)私は、両親に親孝行をしたいです。 I want to be a good son(/daughter) to my parents. 3)中学校から高校までの六年間、母は毎日かかさずおにぎりを作ってくれました。 My mother has made me "onigiri" or rice balls for six years during my junior and high school days. 4)そのおにぎりはとっても美味しくて、自然と力が湧いてきます。 The "onigiri" was so tasteful that it game me strength spontaneously. 5)そして両親は毎日駅まで送り迎えもしてくれたのです。 And my parents drove me to and from the railway station. ** 「鉄道駅」になっていますので、バス停なら"the bus stop"にして下さい。 6)本当に感謝の気持ちでいっぱいです。 I feel very grateful to them. 7)私がとっても印象にのこっている思い出は、高校三年生のときの文化祭です。 I remember the school festival most when I was in the third year of the senior high school. 8)私はクラスでダンス創り、発表して優勝することができました I created a dance and danced at the stage and won first prize(/a championship). ** "first prize"には冠詞も何も要りません。(/・・・)はどちらかを選択して下さいという意味です。 9)本当に嬉しかったです I was really happy. 10)そして私はバンドにも出演しました。 Then I appeared in a music band. 11)本当に楽しくて、幸せな時間をおくることができました。 I enjoyed myself so much that I was able to spend the happiest moment. 12)この学校で過ごした六年間は、私にとってかけがえのない大切な思い出でいっぱいです。 The six years I spent at this high school was filled with valuable memories that could not be replaced. ** "valuable memories that could not be replaced"は「取り代えのできない価値ある思い出」という意味です。 13)一生の友達もできました I found life-time friends. 14)楽しいことも嬉しいことも、反対に悲しいこと辛いこともたくさんありました。 I had many nice and happy memories. I had sad and painful ones, though. 15)でもその経験は私にとってとってもいい思い出です。 But all those experiences were very, very good memories for me. いい経験でしたね。うらやましいです。
お礼
本当に本当にありがとうございます!!助かりました。