こんばんは、お世話になります
【英文】
It is the means by which individuals understand each other and are enabled to function together
as a community.
【回答例】
それによって個人が互いに理解し合い、共同体として一緒に役割を果たすことができる手段なのである。
【私の回答】
それによって個人がお互いを理解し合い、そして個人が共同体として共に機能する事を可能にさせる手段である。
私の回答では日本語として意味が通じないでしょうか?
もしあなたが採点者であった場合、どこを減点しますか?
また上記の文章を関係代名詞でつながずに書くとどのようになるのでしょうか?
英語にお詳しい方詳しく教えて下さい
よろしくお願いします
お礼
ご回答ありがとうございます ご指摘通り「それによって」が後段にもかかっている事がもっと分かりやすく伝わるように 訳を考えなおしてみます やはり第三者からご意見を頂けるのはとても参考になりますね 今後も私が質問することがあれば、よろしくご指導願います