• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文の日本語訳と解説お願いします)

右利き、左利きのでの脳の動きとは?

このQ&Aのポイント
  • 心理学者は、収束型思考を既存の知識やルールを使って単一の正解を見つける作業に集中的に適用すると定義しています。
  • 大規模な熱波が到来し、若い人々が逃げることができた一方で、多くの高齢のパリ市民は自衛のために残され、熱関連の健康問題に最も影響を受けやすく、涼しい場所での避難ができませんでした。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

> A psychologist defines convergent thinking as fairly focused application of existing knowledge and rules to the task of isolating a single correct answer.  語彙の貧弱な私には convergent という語の意味が分かりませんでしたが、その意味が分かれば、この文の言ってることが簡単に分かるはずだと思います。  define A as B という構文であるということをまず確認します。ここでは A = convergent thinking です。すなわち convergent thinking とはどういうものであるかを 「定義」 しているということです。また B に相当するものは fairly focused application of existing knowledge および rules to the task of isolating a single correct answer という2つのものです。  また、A psychologist ... と書きだされているので、特定の心理学者ではなくて、一般的な意味での心理学者ということを表しているのだと思われます。  そこまで確認しておいて、後は訳す作業になります。  「心理学者は収束的思考を規定して、それは既存の知識のかなり集約的な適用であり、1つの正しいい答えを選択するための規則である、とする」 > Left behind to look after themselves were many thousands of elderly Parisians, the ones most sus-ceptible to heat-related health problems and least able to seek refuge in a cool location.  文だけでなくて文脈の把握に必要な情報も併記しておいて下さっているので、本当に助かります。予備知識を持って読むと、私程度の者でもよく理解できます。  Left behind to look after themselves ... と書きだされていて、いささか唐突な印象を受けられたのかもしれないと想像します。ここは Those who left behind ... という文の Those who が省略されていると見ると簡単に理解できると思います。  特に問題とする箇所はないと思いますのでいきなり訳してみます。  「自分たちだけでどうにかしなくてはならない状態で取り残されたのは、年配のパリジャンたちだった。すなわち、暑さに健康を阻害される可能性が最も高く、涼しい場所を確保するのが最もむつかしい人たちである」

takotoika
質問者

お礼

ご回答ありがとございます。 ご丁寧な解説ありがとうございます。 頭の中でもやもやしていたものが解消されてスッキリしました。

その他の回答 (1)

  • sinoken
  • ベストアンサー率12% (1/8)
回答No.2

下の方の解答の補足をいたします > application of existing knowledge and rules to the task of isolating a single correct answer. 動詞の語法でapplicate A to B というのがございます。AをBに適用するという訳ですね これを名詞化してやるわけです。applicateは動詞、名詞にしてやるとapplicationというわけです 当然Aの部分にはexisting knowledge and rules が入りますよね? applicateが他動詞であることはご存知でしょうか? application existing knowledge and rules というのは成立しない、何故なら名詞二つが並んでいるから、だから目的格関係のofとか言われるものをつけてやります application of existing knowledge and rules ここでexistingはknowledge and rules 両方にかかっておりますからしっかり訳に反映してやって下さい あとは the task of isolating a single correct answer. ofのあとは名詞しかきませんから isolating は動名詞ですね

takotoika
質問者

お礼

御回答有り難うございます。 なるほど!apply A to Bの構文を名詞化していたんですね。 これでさらにスッキリできました。 これからも、動詞の名詞化した形が出てきた時に対処できるように気をつけたいと思います。

関連するQ&A