• ベストアンサー

和訳がわかりません。

以下の和訳をお願いいたします。 Jet black hair is bleach resistant so many people have their lace pieces made with lighter hair and then have it dyed after it is ventilated so that they have nice knots on the lace. かつらについてのものです。 自分なりに訳したのですがいまいち意味がつかめませんでした。 どなたかわかる方がおりましたら、回答よろしくお願いいたいます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.1

あけい(カラスの羽のように黒い髪)は漂白に強いので、多くの人はレース部分を軽めの髪で作り、乾かした後に染色しました。そうすればレースの素敵な結び目となります。 という意味ではないかと思います。

noname#185025
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A