• ベストアンサー

社内翻訳の仕事内容

社内翻訳ってどういうことをするんですか? 求人で見つけまして。 具体的な仕事内容や経験談を教えてくださいな。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

うちの会社なら仕様書の翻訳とか、取引先のパンフレットの翻訳とかだなぁ。 あとたまに中国語のメール翻訳とかが重宝。 メールの返信、返信で最後にうちの会社に来るときは日本語や英語になってるんだけど、 途中が中国語だったりするのがたまにある。 外部には出さないから、まあだいたいの翻訳で良い感じ。 間違ってたらダメだけど。 なんにせよ会社によって業務は違うと思うから、電話して聞くのが一番だと思う。

nnnoza
質問者

お礼

ありがとうです。参考になります!

その他の回答 (1)

  • sunsowl
  • ベストアンサー率22% (1025/4491)
回答No.2

英語の場合でお答えします。 ○社内文書の英訳・和訳 ○会議での同時通訳 …といった事務的な仕事の他、 ○海外からのビジターのアテンド など、セクレタリーに近い仕事まであります。 業界に依って違いますが、工業関係や医療だと専門用語の知識が必要ですし、重要取引に関する資料などは訳を間違えると大変なことになるので、あまり楽チンな仕事には見えませんでした。 いつも最後まで残業していたのは通訳の人だったような。 外人との難しいやり取りも多く、神経すり減らして辞めていく人も多い中、続く人は続いてましたね。 向き不向きがあるようです。

関連するQ&A