• 締切済み

翻訳の仕事がしたいのですが

翻訳(英語)の仕事に大変興味があるのですが、具体的にどう動いたら良いのかわかりません。 ぜひ教えて下さい。  私はアメリカの大学院に留学、卒業し、その後就職し、アメリカ人と結婚してアメリカに住んでいます。  本業は公認会計士で、税務と会計の専門知識がありますが、興味があるのは小説の翻訳です。  また、大きな夢としては映画の翻訳をいつの日かしてみたいのです(そんなチャンスはそうそうないでしょうけれど)。  とりあえず翻訳の収入だけで食べていけるとは思っていません。  ただ趣味ではなくプロとしての翻訳家を目指してみたいのです。 具体的な情報をお待ちしています。  よろしくお願いします!

みんなの回答

  • wuyan
  • ベストアンサー率51% (183/352)
回答No.2

金融・経済分野の翻訳の第一人者、山岡洋一氏の著書をどうぞ。 http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4816916830/250-6005683-2135414 Nifty 翻訳フォーラムのマネージャー、井口耕二氏の著書も参考になるでしょう。 http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4796621415/250-6005683-2135414

参考URL:
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4816916830/250-6005683-2135414
noname#10367
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

noname#24736
noname#24736
回答No.1

こんな書籍が有ります。 参考urlをご覧ください。 翻訳家になる方法  柴田 耕太郎●著 四六判 212ページ 定価1,600円+税 下記のページもご覧ください。 http://edu.www.infoseek.co.jp/Edu?&pg=gs_tra_top.html&sv=JT

参考URL:
http://www.seikyusha.co.jp/books/ISBN4-7872-3113-8.html
noname#10367
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A