- 締切済み
翻訳の仕事がしたいのですが
翻訳(英語)の仕事に大変興味があるのですが、具体的にどう動いたら良いのかわかりません。 ぜひ教えて下さい。 私はアメリカの大学院に留学、卒業し、その後就職し、アメリカ人と結婚してアメリカに住んでいます。 本業は公認会計士で、税務と会計の専門知識がありますが、興味があるのは小説の翻訳です。 また、大きな夢としては映画の翻訳をいつの日かしてみたいのです(そんなチャンスはそうそうないでしょうけれど)。 とりあえず翻訳の収入だけで食べていけるとは思っていません。 ただ趣味ではなくプロとしての翻訳家を目指してみたいのです。 具体的な情報をお待ちしています。 よろしくお願いします!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- wuyan
- ベストアンサー率51% (183/352)
回答No.2
金融・経済分野の翻訳の第一人者、山岡洋一氏の著書をどうぞ。 http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4816916830/250-6005683-2135414 Nifty 翻訳フォーラムのマネージャー、井口耕二氏の著書も参考になるでしょう。 http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4796621415/250-6005683-2135414
noname#24736
回答No.1
こんな書籍が有ります。 参考urlをご覧ください。 翻訳家になる方法 柴田 耕太郎●著 四六判 212ページ 定価1,600円+税 下記のページもご覧ください。 http://edu.www.infoseek.co.jp/Edu?&pg=gs_tra_top.html&sv=JT
質問者
お礼
回答ありがとうございました。
お礼
回答ありがとうございました。