- 締切済み
力を貸してください。長文です。
大切な人への手紙を英語にしていただけませんか? 自力でやってみましたが、自分の言いたい言葉とは全然違うものになってしまうので力を貸していただけたらと思い投稿しました。 手紙を書くのは不得意なので、添削の方もお願いいたします。 「大切な○○へ この手紙は私のすべての想いをこめて書きます。 読みにくいかもしれないけど、最後まで読んでくれると嬉しいな。 まず・・・あなたとの出会い、そしてあなたの存在に感謝します。 私たちはまだ付き合い始めて間もないけれど私はあなたにたくさんのことを教えてもらいました。 人を信じることや愛すること、傷つくことを恐れないということを。 喧嘩することもあるけれど、そういうことも含めて幸せだと感じられる今を与えてくれたあなたは私にとってかけがえのない存在です。 あなたのことが何よりも大切なんです。 だからあなたには笑顔でいてほしい。 あなたの笑顔が私にどれだけ力を与えるか知ってる? あなたの笑顔を見ると、何でも頑張れちゃうんだよ。 すごいでしょ?(笑) 私にはあなたが、あなたの笑顔が必要なんだなっていつも思うよ。 本当に深く深く愛してる。 言葉じゃ全然足りないんだけどね。 あなたに会って少しずつ満たしていけたらいいな。 4月に会えるんだね。 4月が待ち遠しいよ・・・。早く会ってできるだけ長い時間あなたと一緒にいたい。 最近そんなことばかり考えてる。 長くなってごめんね。また手紙書くね。よかったらお返事ください。待ってます。 心から愛を込めて。○○」
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- kyuhan
- ベストアンサー率23% (43/181)
Would you make the letter to an important person English? I did it by oneself, but I thought that I had you lend the power to a thing never different from one's words that I wanted to say because it was and contributed it. Because it is a weak point that write a letter, the person of the correction asks. To "important ○○" I write this letter with thought of the all of me. Though I may be hard to read, I am glad when I read till the last. At first I thank for existence of encounter with ... you and you. We began to still go together, and I had you teach a lot though there was not the room. Not being afraid believing a person and loving it, that I am hurt. Though I may quarrel, you who gave now felt that I am happy including such a thing are an irreplaceable person for me. You are important above all. Therefore I want there to be you with a smile. Do you know how long your smile gives power to me? Anything can do its best when I watch your smile. You are great (笑) You think of なんだなっていつも needing your smile to me. I love it deeply really deeply. Words じゃ is entirely insufficient. You should have been able to fill you with a meeting little by little. I can meet in April. April force it to waiting impatiently; ... There wants to be it with you early at the time when a meeting is as long as possible. I think about only such a thing recently. I am sorry to get longer. In addition, I write a letter. Please answer if good. I wait. Heartily with love. ○ ○"
- AR159
- ベストアンサー率31% (375/1206)
We are surprised at your courage which exposes such a shameful letter to others !
- momomo_338
- ベストアンサー率36% (146/401)
1から10まで他人に英訳させた恋文を大切な人に送るんですか? その、「あなたが作った全然違う英文」をベースに添削を依頼した方がいいかと個人的には思います。 相手方はあなた自身が願いを込めて作った英文を期待してると思うので。 気分害したらごめんなさい。参考までに。 (^O^)ノ
補足
あなたの仰る通りですね。すみません(;ω;) 次回からはそうさせていただきます・・。