• ベストアンサー

訳を教えてください

下の文章は欧州の農業問題についてです。envelope の意味は何でしょうか。 The envelope for the cotton restructuring program for Greece (4 million EUR /year) will be transferred to rural development as from 2014.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.3

envelope:「枠」や「限度」という意味で使われることがあります。 例えば、annual budgetary envelopeであれば「年間予算限度」みたいな意味になります。 ギリシャの綿はEUの共通農業政策の対象(=補助金の対象)となってますので、ご質問の文章のenvelopeは、ギリシャの木綿再生プログラム用に準備できる「資金枠」と訳せると考えます。

houseroof
質問者

補足

ありがとうございました。辞書を見ても適切な訳がないので困っていました。

その他の回答 (2)

  • spring135
  • ベストアンサー率44% (1487/3332)
回答No.2

プログラムの末端、先端または周辺の意味でしょう。

noname#183197
noname#183197
回答No.1

400万ユーロが封筒に入るわけないので「枠」とでもしたらいいんじゃないでしょうか。 http://ejje.weblio.jp/content/envelope

関連するQ&A