- ベストアンサー
forの使い方
以下の文章のforはなんとなく意味は分かりますがどうゆう使い方なんでしょうか。解説をおねがいします。 While EUrope is still groggy and the U.S. is just starting to show signs of a pulse (and Japan of course is still down for the count),little Korean will grow anywhere from 3,2% to 6% this year. TIMEの36pより
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
for the count というのは、ボクシングでカウントをとるというときにつかわれます。たとえば、 He was out for the count. 彼はノックアウトされた。 つまり、日本をボクサーにたとえて、カウントされている倒れた(ダウンした)状態にまだある、といっているのだと思われます。 この場合のforは、「~の間」という「時」をあらわすforだと思います。