ベストアンサー 英訳お願いします 2012/12/28 19:41 『私があなたに送った荷物が26日に保管されているとメールがありました。帰ったらEMSに問い合わせしてみてね』 みんなの回答 (2) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー marbleshit ベストアンサー率49% (5033/10253) 2012/12/28 19:46 回答No.1 I have received the mail saying that my package I sent you has stored on 26. Please ask EMS when you are back home. 質問者 お礼 2012/12/28 20:28 有り難うございました。 とても助かりました! 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 その他の回答 (1) omoshirojinsei ベストアンサー率20% (40/192) 2012/12/28 20:16 回答No.2 EMS e-mailed me that they received my package for you on Dec. 26. Pls confirm that as soon as you come home. 質問者 お礼 2012/12/28 20:28 回答ありがとうございました。 参考になりました。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A この英訳をどなた様かお願い致します 『私の荷物が保管されているとEMSからメールがありました。 不在の通知が届いてませんか? 私の荷物の番号は16900です。 EMSに問い合わせて頂けませんか? お願いします』 英訳お願いします。 英訳お願いします。 「荷物はEMSで発送します。EMSのレシートを箱に入れて発送すればいいですか?」をお願いします 英訳をお願いします。 私は今までロンドンにEMSで荷物を送って 大幅に遅れることはありませんでした。 あなたの家に不在者通知は届いていませんか? もし、荷物になんらかのトラブルがあっても、 保険に入っていますので安心してください。 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム どなたか英訳をお願い致します。 1ヶ月前にアメリカへ発送したEMSについて、USPSへ問い合わせたいのですが、下記の内容を英訳して頂けますでしょうか・・? 長文ですが、どなたか教えて頂けると非常に助かります。 『初めて配達された2月15日から既に1ヶ月経ちますが、どのような状態なのでしょうか? 追跡情報を確認すると、保管となっていますが、どこに保管されているのですか? 日本の差出人にも返送されていません。 EMSは保管期間5日となっているため、ウェブからは再配達の依頼が出来ません。 保管されてる場所の住所と電話番号を教えて頂けますでしょうか?』 英訳をお願い致します アメリカにEMSを送りましたが先方がまだ受け取っていません。 (私書箱保管になったままの状態) いろいろ先方も忙しいようですが、 保管期限があるので早く取りに行って欲しいです。 期限内に取りに行けないなら 保管延長の手続きをしてくれないと 私に戻ってきてしまいます… 『取りに行って~ 受け取ってくれないと戻ってきちゃうよ~ 』 みたいな感じを伝えるには何と言えば良いですか? よろしくお願いします。 英訳をお願いします。お手数をおかけします。 私はロンドンに4年間、住んでいたことがあり、 イギリスの郵便について詳しく知っています。 ロンドンのEMSの事務所は、地下鉄ロンドン駅の 近くにあります。 あと数日待って荷物が届かないときは、 まずはロンドンのEMSに連絡を取ってください。 緊急で英訳をお願いします。 私が送った商品は26日にあなたの家に届きましたが、 不在だったのであなたの町のEMSに保管されています。 不在通知が届いていると思うので、ご確認ください。 英訳を助けていただけないでしょうか。 英訳を助けていただけないでしょうか。 「ハワイ島のBIg Island Candiesより 私宛の荷物が届きますので、受取をお願いします。 また宿泊日前に商品が到着した場合は 保管しておいてください。 よろしくお願いします。」 メールオーダーで受取住所を滞在先のホテルにしたのですが 荷物が届く旨をホテル側に知らせておかないと 返されてしまうことがあるということを聞き 上記内容のメールを送りたいと思っております。 英語が不得手の為、お力添えいただけると嬉しいです。 よろしくお願いします。 英訳をお願い致します。 先日EMSでアメリカの知人へ誕生日プレゼントを送ったのですが、長期不在のため保管の状態になっており、先日受け取りに行ってもらうよう手紙を書きました。 しかし、丁度その手紙を発送した日に、USPSが日本へ返送(保管期間経過のため)してしまったようです。 そこで下記の内容を再度手紙で送りたいのですが、どなたか英訳して頂けませんでしょうか? 宜しくお願い致します。 『先日送った手紙は届いてますか? その件なのですが、既に誕生日プレゼントは日本へ返送されているようです。手紙を出したその日に返送されたようで、行き違いになってしまいました。申し訳ありません。返送された荷物が届きましたら、再度普通郵便で送りたいと思います。宜しくお願い致します。』 『あなたへ送った手紙が日本へ戻ってきてしまったので、再度送ります。手紙が以前の内容になってしまいますが、読んで頂けると嬉しいです。』 簡単な英訳をお願いします。 荷物はまだ日本に返送されていません。 おそらく、スウェーデンで不在のために 保管されているのでしょう。 もう少しで日本に返送されると思います。 英訳のほうをよろしくお願いします やっとモスクワに商品が届いて私は安心しました。 今のところモスクワへの配送はEMSが一番確実です。 私は200$以上の商品には保険をかけていますので、 もし荷物がなくなったとしても全額補償されます。 ems問い合わせ番号 emsで海外に荷物を送りました。住所がバレたくないため私書箱住所から発送しましたが、相手に荷物問い合わせ番号を教えたらこちらの住む県などばれますか? 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 中国と日本の郵便物について・・・《中国から》送ったことある方 中国の方から何度も商品を購入してて思うのですが、 日本では郵便局から航空便の書留や、EMSで送ればすぐお問い合わせ番号が直ぐ分かります。 中国の郵便局からEMSで荷物を送った場合、日本のように郵便局に出してすぐお問い合わせ番号わからないのですか?税関通過してから番号分かるのですか? 中国から荷物送ったことある方(EMSで)教えください。宜しくお願いします。 相手は22日にEMSで送った。とメールで書いてきました。 昨日(26日)、小包みの番号を聞くと「貨hai没有出海関、比如出了海関就知道包裏号ma了,没有関系的 謝謝你了 我希望下次合作 合作愉快 」 と返事きました。 英訳をお願い致します。 USPSへEMSについて問い合わせたいのですが、下記の文章を英訳して頂けますでしょうか?宜しくお願い致します。 『現在の状況は、受け取り人自身が郵便局での受け取りを依頼したということでしょうか? それとも受け取り人不在の為、そのまま保管の状態になっているのでしょうか?』 海外から荷物が届きません。英訳お願いします。 1ヶ月前にEMSで発送してもらった中国からの商品が届きません。 何回も利用しているネットショップです。 下記でトラッキングすると税関に渡された/通関検査待ちとなります。 http://www.ems.com.cn/ 2011-04-27 15:07:00 QIANJIANG Posting 2011-04-28 23:56:39 WUHAN Handed over to Customs いつも購入している商品で通関するはずなので紛失したのではないかと思います。 EMSは破損・紛失などは補償されるそうなのでネットショップに問い合わせしたいです。 下記の英訳をお願いします。もっと良い問い合わせ文がありましたら合わせてお願いします。 いつも商品を送っていただきありがとうございます。 1ヶ月前に注文した商品が税関で止まっているようです。 Order No.2000110 紛失(郵便事故)が起きたかもしれません。調査してもらえますか? 問題が解決しない場合はEMSの補償を受けていただき再発送してください。 Best Regards 英訳お願いします。 1、 1箱 大体‐ドルぐらいで、3箱欲しいのですが可能ですか? 2、 オーダー番号000の荷物の問い合わせ番号を教えて下さい。 英訳をお願い致します。 USPSへEMSについて問い合わせたいのですが、下記の文章を英訳して頂けますでしょうか?宜しくお願い致します。 『追跡状況を確認すると、「Available for pickup」とあります。これは受け取り人自身が郵便局での受け取りを依頼したということでしょうか? それとも受け取り人不在の為、そのまま保管の状態になっているということでしょうか?』 通販のトラブルです。英訳を教えてください 海外通販で届いた荷物が違っており、下記のような問い合わせメールを送りたいので 英訳をお願いいたします。 「本日商品が届きましたが、 1. 注文した"A"が入っていません。 2. カタログの写真は"B"でしたが、送られてきたのは"C"なので間違っています。 至急対応をお願いいたします。」 アメリカへ送ったEMSの追跡状況 先日アメリカへ送ったEMSについて質問です。 追跡番号 EG226014957JP 追跡状況を確認すると荷物はロサンゼルスに着いたようですが、受け取り人不在のため保管となった1時間後に『Available for pickup』と表示されています。 以前もアメリカへEMSを送ったことがあるのですが、その際は受け取り人不在のため保管の状態のままでした。(その後再配達してもらいました) 今回は保管ではなく『Available for pickup』とありますが、受け取り人が郵便局へ取りにいくよう手配したということでしょうか? 事情があり受け取り人に確認することが出来ず、今後どうなるのか少し心配なため、どなたか教えて頂けると助かります。 英訳をお願いします バイヤーからの質問にたいする回答の英訳をお願いします。 http://okwave.jp/qa/q7935241.html 英語的に他に良い言い回しがあれば、変えてしまって結構です。 ------------------------------------------------------------------------- ガザまでは、EMSで商品を出荷すれば、追跡ができるし、商品が壊れた場合に全額補償されます。 ただし、国の情勢が混乱している場合、絶対に届くとはいえず、最悪は、そのまま行方不明になるかもしれません。 それでも良ければ、EMSにて出荷します。 EMSの料金は、商品に含まれているため、無料です。 -------------------------------------------------------------------------- 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
有り難うございました。 とても助かりました!