話しの流れで英訳してください。
話しの流れで英訳してください。
いつも落札している方から以下のメッセージがありました。
ebayでの取引ではなく、私から写真を送って直接、買いたい
ということなのです。お得意様なので悪い話ではないのですが、
簡単に私の意志を伝えたいと思います。
Hello Sir,
I just made the payment and I will patiently wait.
I am in the ship until September so my mail comes slowly.
Ok, tell me about this Knife, can you send me picture
with size(to my email or link to pic) and asking price before listing?
Maybe I can save on shipping and you on ebay fees
------------(ここから英訳)-----------------------------------------------
いつも落札してくれて心から感謝しております。
日本の古いナイフは入手が難しくなっています。
この次に出品するナイフはまだ準備(清掃や写真撮影など)ができていません。
それに、私はebayでの取引が楽なので、そちらで買ってください。
また、私は8月頃に日本の有名な職人が作った新品のナイフを出品する予定です。
将来的に貴重なコレクションになると思います。
その際は出品前にあなたにメールを送ります。
それではまた。