• ベストアンサー

この英文を訳してください。

Doubling her own voice on the chorus of the song involved many more takes than usual.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sporespore
  • ベストアンサー率30% (430/1408)
回答No.4

歌のコーラス部分で彼女自身の声を重ねるには、今までより以上のテイクが必要になる。

その他の回答 (3)

回答No.3

その歌のコーラス部分における彼女の声を代役するにあたり、通常よりも非常に多くのテイク(録音)を伴った。

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

その歌のコーラスに、1オクターブ上の彼女の独特の声部を重ねることは、通常よりももっと多くの売り上げ(儲け)を意味する。 という訳でいかがでしょうか。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

その曲のコーラスに彼女自身の声を二重に重ねた結果、通常よりかなり多くのテイクが存在することとなった

関連するQ&A