• ベストアンサー

英文法の分詞について

appealing designのappealingはなぜappealedではいけないのでしょうか?いつも名詞を就職する動名詞と過去分詞の違いに悩まされます。どなかたご教授ください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • googoo1956
  • ベストアンサー率47% (623/1316)
回答No.4

 ある動詞が「現在分詞」になるのか「過去分詞」になるのかを見分ける手段としては、まずその動詞が「他動詞」であるのか「自動詞」であるのかということを考えることは有効な手段ではあります。  しかい、それだけでは解決できない場合もあります。下記のような表現は「自動詞」が「過去分詞」になっている例です。 (1) fallen leaves (落ち葉=落ちてしまった葉っぱ) (2) retired man (退役軍人ー退役してしまった軍人) (3) vanished treaure (消えた財宝=消えてしまった財宝)  以上の例から分かるように「自動詞」の「過去分詞」は「~してしまった」という「完了」の意味を持ちます。一方、「他動詞」の過去分詞は、すでに指摘されているように「~された」という「受動」の意味を表します。  では、なぜご質問の「appeled desigen」は非文法的なのでしょうか。それは「過去分詞」として名詞を修飾する「自動詞」は「変化」を表す動詞に限られているからです。  (1)~(3)で「過去分詞(または形容詞)」として用いられている「自動詞」はいずれも「状況の変化」を表すものですが、「appeal」という動詞はそのような「変化」を表す「自動詞」ではありません。それが「appealed desigen」という表現が一般的に用いられることがない理由です。  ご参考になれば・・・。

その他の回答 (3)

回答No.3

interest/excite/surprise のような「ものが人を~させる」系の他動詞の場合、 現在分詞(ing 形)は能動「させる側」、過去分詞は「させられる側」(日本語では~する」的になる) the game exciting many people のように、後ろに来れば、他動詞のまま excite O となりますが、 the exciting game のように前に来れば、他動詞なのに目的語はなくなります。 でも本来、exciting は他動詞です。 一方、applealing design というのは能動態を表すと言っても、 #1 の方がおっしゃるように、appeal は他動詞ではありません(特殊な場合を除いて)。 the design appealing to us のように、後ろにくると、to ~などが続きます。 こういう自動詞で「~に訴えかける」の意味なので、受動態にしようがありません。 実際のところ、分詞で前から修飾というのは、一語だから、という以上に (このカテでもしばしば説明されているように、ただ「~する、された」なら一語でも後ろ) 他と区別するような、比ゆ的な意味合いが付加されています。 だから、こういう ing は一つ一つ辞書で意味を確認していくことです。 appealing で「人の心を動かすような、魅力のある」と辞書にはあります。 なんだか、interesting 的な意味ですが、interest と違って、appeal は自動詞です。

回答No.2

現在分詞の能動、過去分詞は受動を表します。 ですので、 design が誰かに訴えかけるなら appealing 誰かか design に訴えかける、つまり design が訴えかけられるなら appealed です。 と、考えます。 分からなくなったら必ずここに立ち返って考え直さないといけません。

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

appealという語は、基本的に「上訴する」という他動詞用法を除いては自動詞です。ゆえに受動態になりません。ですから、 appealed designは無理です。 The design is appealing to us. のappealは受動態にできませんね。 以上、ご参考になればと思います。

関連するQ&A