• ベストアンサー

強調構文(英語)について

こんにちわ。 今日友達に (   ) built the bulding? という問題で答えが、Do you think whoではなく、どうしてWho do you think なのかという質問を受けてどう説明して良いかわかりませんでした。 強調構文であると思うのですが、どのような成り立ちでこのような文構造になったのかがわかりません。 どなたか詳細な説明をお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • dryplum
  • ベストアンサー率50% (1/2)
回答No.5

●Do you think ~?がダメな理由 Do you ~?で始まる疑問文の答えは「yes/no」 Who ~?で始まる疑問文の答えは「誰か」です。 「誰がその建物を建てたと思う?---いいえ。」なんて答えられてしまったら困ると思います。 つまりこれは「yes/no」で答える疑問ではないのです。 この質問の主旨は「思うか思わないか(do you think~?)」ではなく「誰が建てたのか(who built~?)」の部分ですので、whoから始めます。 ●解き方のアプローチ 先ほど述べたように、ききたいことは「誰がその建物を建てたか」です。そこに「あなたは思うか」が加わると考えます。 (他の回答者の方々がおっしゃるように、強調構文ではなくて疑問文の挿入が起きています。) 1.「誰がその建物を建てましたか?」を作文 Who built the building? 2.「あなたは~と思いますか?」を作文 Do you think~? 3.挿入 whoは疑問代名詞、do you think など疑問文の挿入はこのあとに来ると思ってください。 A. Who do you think built the building? 挿入の際の語順の説明が手抜きになってしまったのと、日本語から解釈に入ったこと、ご期待にそえなかったらごめんなさい(力不足です;)

その他の回答 (4)

回答No.4

(1)Who do you think built the building? 「誰がその建物を建てたのだと思いますか。」 たとえば I think Mr Ando built he buildind. のような、建築家が答えになります。この答えの文と同じ構文です。 ただ、who が接続詞と疑問詞の二役をするような働きをしていますが、そのような場合は、think よりも know, ask, doubt のような、疑問に結びつきやすい言葉の時が多くなります。 Do you think の続きは、建設したと思う人を限定しなければ、文が意味をなしません。 (2)Do you think Mr Ando built the building? となり、返答は、 Yes, I do. No, I don't. のいずれかになります。 (1)と(2)では疑問文の知りたい内容が異なりますので、当然の変化します。

回答No.3

強調構文ではないですね。 いちおう,間接疑問文の一種ということになっています。 know であれば Do you know who built the building? 「誰がその建物を建てたか知っていますか」 know の後に間接疑問文 who built the building「誰がその建物を建てたか」 それが do you know という疑問文。 Yes/No で答える。 一方,think の場合,「誰か,というのを思いますか」ではなく, 「誰だと思いますか」となって, 答えも Yes/No でなくなる。 その「誰がその建物を建てたと思いますか」は you think / who built the building who を間接疑問文というより,think に対する疑問詞として who do you think built the building とします。 今回,もともと who という疑問詞が主語ですので,間接疑問文だろうが, そのままの疑問文であろうが,肯定文的な語順になっています。 しかし,Where do you think he lives? 「彼がどこに住んでいると思いますか」 のように,where - he lives という順序自体は間接疑問文のような肯定文の語順なので, これも間接疑問文と説明されます。 私としてはどうも違うように思います。 疑問詞を think について用いつつ,he lives についても働いている。

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

Do you think ... だとYes/Noで答える疑問文になります。しかも、...を考えていますかということにまります。 Do you know who (has) built the building? なら、誰がその建物を建てたのか知っている?という意味になります。でも、 Do you think who built the building? では、 誰がその建物を建てたかを考えていますか? みたいなことになり、英語としても妙な英語になります。Do you thinkの後に疑問詞が来る形からして妙です。やはり、Do you know ... でしょう。 Who do you think built the building? なら、誰がーーー?という意味になります。これが正解です。 これは強調構文ではなく、単にdo you thinkを挿入しただけです。

takotoika
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 詳しいご説明ありがとうございます。 参考にさせていただきます。

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

Who built the building? (だれがその建物を建てたのか) という文の中に、do you think (どう思うか) という文が挿入されたものです。

takotoika
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 参考にさせていただきます

関連するQ&A