- ベストアンサー
「終日対応可」「「満員の為、予約受付終了」の英語
御世話になります。 個人の仕事(完全予約制の内容)をします。 外国人の対応はしませんが、現在、英語を勉強中の為、 出来れば、スケジュールに英語を入れていきたいと考えております。 「終日対応可」「満員の為、予約受付終了」「予約が可能な時間」の英文を、教えて頂けますと、 ありがたいです。 (自分の英語力でも調べたり考えたりしてみましたが、分かりませんでした)
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
完全予約制のレッスン(ピアノ等?)でしょうか? あるいは、指圧などでしょうか。 そのあたりを想像して考えました。 「終日対応可」 We are open for 24 hours. (店舗の場合) We have around-the-clock services. (サービスの場合) 「満員の為、予約受付終了」 This course is fully booked. (コースの授業が予約で一杯→受付ができないことも示唆) Sorry, but we're fully booked up. (部屋・教室が予約で一杯→受付ができないことも示唆) 「予約が可能な時間」 Booking Information Reservation Information ここは空いている、ここは可能だ、この日は休みなど、トータルな情報ならこういう表現かも。 以上でいかかでしょうか。
その他の回答 (1)
- sporespore
- ベストアンサー率30% (430/1408)
看板であれば Business hours: 24/7 Fully booked. Sorry no further reservation accepted. Reservation accepted from 9am through 5pm (例えば朝9時から夕方5時の場合)
お礼
明け方、お忙しいと思われるお時間に、ご回答を戴きまして、有り難うございます。 看板表記など、「なるほど!」と思いました。 普通の文章と違うようで、なかなか英文を作ることが出来ませんでした。 有り難うございます。
お礼
お早いお返事、有り難うございます。 Exactly! まさに、指圧等の関係です(私の場合、指圧ではないですが、マッサージです)。 ご親切に、ありがとうございます。