- 締切済み
有理式に関する英語
どなたか助けてください。 今、数学カリキュラムの英訳をしています。 授業の内容のところで、 有理式のDirect, inverse, joint, combined variation と書いてあります。 これは、どういう日本語になるのでしょうか? 「有理式」 「逆」などで検索しても、それらしい単語がヒットしません。 当方、数学の授業の記憶ははるかかなたで、ゼロです。 よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Tacosan
- ベストアンサー率23% (3656/15482)
ん~, トピックスとして箇条書きで挙がっているだけで, 内容 (どういうものなのか, など) は一切書かれていないということでしょうか? それはきっついなぁ. 例えば, この文脈で inverse だとまず「逆関数」を想像するんだけど (逆数なら reciprocal とか使いそうだし), 「有理式」の中で出す意味がわかんない. 分子/分母ともに 1次なら逆関数としても有理式になるけど, 一般には有理式にならないし. あれ? 数学カリキュラムの「英訳」?
- Tacosan
- ベストアンサー率23% (3656/15482)
こうやって「この単語の意味を教えてください」なんて質問を見たりするんだけど, はっきり言って単語だけ出されても困るんだよね. 1つの単語に複数の意味があることは普通だし, そのどれをとればいいのか (あるいは「どれでもない」のか) ってのは単語から判定できないことがあるんで. せめて 1文, できれば前後を含めて出した方が「いい訳」をもらいやすいと思いますよ. もちろん「出していいかどうか」という問題はあるので何とも言いにくいですが.
補足
大変失礼いたしました。 数学の授業の内容で、 トピック欄に「有理式」と書いてあり、その横の「内容」欄に箇条書きで、 ●文章題 ●有理方程式を解く ●Direct, inverse, joint, combined variation と続いています。 引き続きよろしくお願いいたします。
補足
ごめんなさい、間違えました、英語から和訳しています。 これ、中学の数学なんですが、「逆変動」という言葉がヒットしたのですが、これってありですか?