naguskunのプロフィール
@naguskun naguskun
ありがとう数22
質問数3
回答数16
- ベストアンサー数
- 6
- ベストアンサー率
- 50%
- お礼率
- 40%
- 登録日2009/05/04
- タイの人名の読みを教えて下さい!
タイの男性の方でSowannakulとおっしゃるのですが、読み方がわかりません。 カタカナ表記ではどのようになるのでしょうか? 教えてください!
- ベストアンサー
- その他(語学)
- Apple_juice_122
- 回答数2
- タイ語の翻訳お願いします!(追加)
閲覧ありがとうございます。 翻訳していただきた文が増えてしまい追加で質問させて頂きます。 「ทำอะรัยของมึงเนี่ยยยย」 「ฮาว่ะเต้นอะไรว่ะ」 「เต้นยังกับขี้คารูตูด」 上の三つの翻訳、お願い致します。
- タイ語の翻訳お願いします!
閲覧ありがとうございます。 私はYouTube でカバーダンスの動画をアップロードしています。 先日、タイのグループのカバーダンスの動画をアップロードして タイの方から「แบ๊วอ่าา」というコメントを頂き 翻訳にかけたところ「ああ底。」と出てきました。 翻訳機の意味をそのままとらえると批判のコメントなのかなと思い 返信を出来ずにいます。 そこで質問なのですが、この「แบ๊วอ่าา」というコメントの日本語訳を教えてください。 よろしくお願いします!
- タイ語と英語に訳せますか?
タイ語ができる方よろしくお願いいたします。 わからなければ英語だけでもかまいません。 よろしくお願いいたします。 月曜日にiphone を送りましたが、バッテリーが入っているとダメみたいで戻ってきました。 次は内容品のなかに携帯電話と書かないで発送してみます。