日本語訳を!
お願いします
(4) Ramesses III's inscription tells us that he raced with his army toward southern Palestine to stop the Sea Peoples before they stepped on Egyptian soil. Every ship was sent to the mouth of the Nile, until Ramesses III had filled "the harbor-mouths, like a strong wall, with warships, galleys and barges." Ramesses III knew that he must draw a defensive line. The Egyptians believed this enemy had toppled empires. Egypt would not be one of them. He spared nothing outfitting his fleet. "They were manned completely from bow to stern with valiant warriors bearing their arms, soldiers of the choicest of Egypt..." Along the shore, Ramesses III positioned charioteers. "Their horses were quivering in their every limb, ready to crush the countries under their feet."
(5) The Sea Peoples approached from the northeast. They came in waves. A vast horde advanced by land, a massive fleet bore down by sea―all headed straight for Egypt. Thousands marched―young, old, families with wagons piled high with their belongings pulled by humpbacked oxen, soldiers in chariots, soldiers on foot―driven by the common goal of claiming Egypt's prosperous land for their own.
(6) The first wave of Sea People attacked by land. From the scenes drawn at Ramesses III's mortuary temple, we see the chaotic mass of enemy soldiers as they launched themselves at the Egyptians. Some wore horned helmets. Others wore feathered helmets. Charioteers, three to a chariot, forced their horses into the fray. Swordsmen charged, slashing long, tapered swords. The infantry thrust their javelins and spears. Against them Ramesses III stood firm. King, chariot, and horses are shown in perfect alignment whereas the Sea Peoples are a chaotic jumble, facing slaughter, surrender, or flight. Ramesses III's troops fought with chins raised and lips pressed together in grim determination. The Sea Peoples scattered. Their soldiers turned and fled.
お礼
ありがとうございます。 ≫前後の文脈や状況が無い場合は、上記のどちらかは決定できません。 確かに どちらでもとれる文がある と読んだことが ありますが、単純だからこそ、これがそうだったりするんですね。 しかし (2)がはっきりしているとわかったので、 こちらのようにこれからもしたいと思います。