- ベストアンサー
欠品の時に次点で注文する時の書類の名前について
注文書を作っていますが、何点かのうち欠品がある場合 があります。 それに替わってリストの上から順に注文してもらうための リストなのですが、そういったリストのことを何と表現したら いいでしょうか? エアラインとかではキャンセル待ちの時、Waiting Listと言って いますが、英語では決まったいい方があるのでしょうか? ご存知の方がいたら教えて下さい。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Alternative order form(もしくはlist)という言い方をします。 通常は下記の参照にあるように、注文可能なものと欠品とを一覧で表わす形が多いですが、 注文表(order form)とは別に、Alternative orderとして備考に、In case your 1st choice are out of stock(第一希望が欠品の場合)などと書けば宜しいかと思います。 ・参照画像 http://www.carterprecisiontools.co.uk/ESW/Images/Alternative_Order_Form_250412.gif
その他の回答 (1)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
Substitutions List あるいは Substitutes List で大丈夫でしょう。
質問者
お礼
ご回答ありがとうございました。 substituteがありましたね。
お礼
ご回答ありがとうございました。 参考資料をつけていただいて有り難いです。