- 締切済み
'meeting expectations'の熟語
ある海外のショッピングサイトを利用してた際、アンケートのポップアップボックスが画面に現れました。タイトルが、’ご期待に添えていますでしょうか。’という意味の英文だったのですが、見たことのないイディオムが使われていたので、英英辞書で調べたところ、Meeting Expectationsという意味でした。ところが、肝心の英文が思い出せないのです。どなたかご存知の方いらっしゃいますか。 確か、'Are we playing ___________well?' というような文だったと思いますが、記憶違いかもしれません。 辞書によると、’Old English'とでてきたので、余り一般的でな表現ではないのかもしれません。 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
その英英辞書の名前と、ショッピングサイトの名前を入れれば、検索して見つけてlくれる人もいるかも知れませんね。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
「熟語」とまでは行きませんが、下記のように使います。 http://eow.alc.co.jp/search?q=meeting+expectations 動詞の語尾が現在分詞ですから、普通なら「ご期待に添えています」という、もう達成している感じではなく、「ご期待に添うべく」努力の最中、という感じがします。 Are we meeting your expectations? なら 「私たちの努力は、ご期待に応えておりますでしょうか?」と言った意味で、21世紀の店頭で今も健在です。
お礼
すみません。私の質問文が下手なため、質問の内容がうまく伝えられなかったようです。Meeting One's expectationsと同じ意味を持つ別の熟語を探しているのですが、検索しても中々見つけられません。方法が悪いのかもしれません。 ありがとうございました。
お礼
ありがとうございます。その後ショッピングサイトに何度かアクセスしたのですが、 アンケートのポップアップはでてこないので、確認できないでいます。