• 締切済み

'meeting expectations'の熟語

ある海外のショッピングサイトを利用してた際、アンケートのポップアップボックスが画面に現れました。タイトルが、’ご期待に添えていますでしょうか。’という意味の英文だったのですが、見たことのないイディオムが使われていたので、英英辞書で調べたところ、Meeting Expectationsという意味でした。ところが、肝心の英文が思い出せないのです。どなたかご存知の方いらっしゃいますか。 確か、'Are we playing ___________well?' というような文だったと思いますが、記憶違いかもしれません。 辞書によると、’Old English'とでてきたので、余り一般的でな表現ではないのかもしれません。 宜しくお願いします。

みんなの回答

noname#183207
noname#183207
回答No.2

その英英辞書の名前と、ショッピングサイトの名前を入れれば、検索して見つけてlくれる人もいるかも知れませんね。

Cattycatg
質問者

お礼

ありがとうございます。その後ショッピングサイトに何度かアクセスしたのですが、 アンケートのポップアップはでてこないので、確認できないでいます。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

「熟語」とまでは行きませんが、下記のように使います。     http://eow.alc.co.jp/search?q=meeting+expectations     動詞の語尾が現在分詞ですから、普通なら「ご期待に添えています」という、もう達成している感じではなく、「ご期待に添うべく」努力の最中、という感じがします。     Are we meeting your expectations? なら     「私たちの努力は、ご期待に応えておりますでしょうか?」と言った意味で、21世紀の店頭で今も健在です。

Cattycatg
質問者

お礼

すみません。私の質問文が下手なため、質問の内容がうまく伝えられなかったようです。Meeting One's expectationsと同じ意味を持つ別の熟語を探しているのですが、検索しても中々見つけられません。方法が悪いのかもしれません。 ありがとうございました。

関連するQ&A