• ベストアンサー

get along wellの意味

Though there are many different races and nationalities, we seem to be getting along very well. この場合の getting along very well はどういう意味ですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sennto
  • ベストアンサー率48% (20/41)
回答No.2

CROWNのLESSON4の1文ですね。 これと同じ文を、去年授業でやりました!!! 私の学校も、CROWNです。 この文は、「たくさんの人種や国籍があっても、私達はとてもうまくやっているようだ」という訳になります。 このとき、getting along very well は、訳の通り、「うまくやっていく」、つまり、仲よくやっていくってことです。 先生や人によって訳し方は違いますが、仲良くやっているというニュアンスが入っていれば大丈夫だと思います。 では、頑張ってください。

matsui007
質問者

お礼

仲良くやっているという意味なんですか~ ありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • aipooh
  • ベストアンサー率16% (1/6)
回答No.3

回答がダブりますが、Get along well は仲良く、うまくやっていく、の意味です。 また、How are you? の代わりにHow are you getting along?で聞くこともできます。意味としては最近どお?うまくやってる?ですね。 Get alongは後にwithを従えて、~とうまくやる・仲良くするの意味になります。この場合we seem to be getting along with one after anotherが続いてもよさそうですね。お互いうまくやっている。to以下が進行形なので普通にget alongが続くより躍動感がありますね。

matsui007
質問者

お礼

他の意味についても答えていただき ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • ayasu
  • ベストアンサー率35% (56/156)
回答No.1

仲良くやる、良い関係にあるという意味です。 get alongで成句ですね。

matsui007
質問者

お礼

仲良くやるという意味なんですか~ ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A