• ベストアンサー

和訳していただけませんか。

you just tell me what you want to send and when you want send it, and I'll be waiting for it.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

僕にいつ何を送りたいのか教えてくれれば、ずっと待ってるよ。

mariebb
質問者

お礼

いつも助かります。 本当にありがとうございます!

その他の回答 (2)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.3

ごめんなさい。先ほどの英文にタイプミスがありました。 お詫びして訂正致します。 Excuse me, I've already 【sent】 you the package on 27th.

mariebb
質問者

お礼

わかりました。 訂正します。   ご丁寧にどうもありがとうございました。

  • kkjj2
  • ベストアンサー率33% (4/12)
回答No.2

何を送って欲しいのかと、いつ送って欲しいのか、教えて欲しい。返事待ってるよ

mariebb
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A