• ベストアンサー

次の例文の違いを教えてもらえないでしょうか?

of と toが違うと、どんな違いがでてきますか?? of →名詞化 to →説明 ざっくり書くとこんな感じだと思いますが、どうでしょうか? ・It is the beginning of the end. ・It is the beginning to the end.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sknuuu
  • ベストアンサー率43% (408/934)
回答No.2

「どんな違い」ということなので感覚的に回答です (文法的な部分と時制に関しては考慮してません 使う状況がわからないため) おおざっぱに It is the beginning of the end. だと、end と beginning がくっついて固定されていて、それ以外はなしという感じ [始まったらすでに結果は見えていた、という感じ] It is the beginning to the end. だと、beginning から end に動いている感じ [始まりはしたが、まだ結果には到達していない感じ] もしくは、beginning から end までの範囲という感じ (=[from] the beginning to the end)

その他の回答 (1)

  • tatamiku
  • ベストアンサー率41% (5/12)
回答No.1

toは目的、結果、運命等の意味があるのでその解釈で大丈夫だと思います。

関連するQ&A