- ベストアンサー
男性言葉・女性言葉・年恰好・身分の判断
- 日本語を勉強中の中国人が「金色夜叉」の巻頭での会話について質問しています。会話から男性の言葉や女性の言葉を判断することができるのか、年齢や地位も想像できるのかを知りたいそうです。
- 西洋の小説では男性の言葉と女性の言葉を文字だけで区別することが難しいとされていますが、日本の小説ではそれが可能で、年齢や地位も想像できると主張しています。
- 質問文に不自然な表現がある場合も指摘してほしいとのことです。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「金剛石(ダイアモンド)!」 性別:男/女(両方) 年齢:若い(10~20代くらい) 身分:庶民 「うむ、金剛石だ」 性別:男 年齢:50代くらい 身分:高貴 「金剛石??」 性別:男/女 年齢:*不明* 身分:全身分共通 「なるほど金剛石!」 性別:男/女 年齢:20~30代くらい 身分:庶民 「まあ、金剛石よ」 性別:女 年齢:40代くらい 身分:高貴 「あれが金剛石?」 性別:男/女 年齢:*不明* 身分:庶民 「見たまえ、金剛石」 性別:男 年齢:40~60代くらい 身分:準・高貴 「あら、まあ金剛石??」 性別:女 年齢:40~60代くらい 身分:高貴 「すばらしい金剛石」 性別:男/女 年齢:20代以上 身分:準・高貴 「あら、~」「まあ、~」「~よ」は女ことばです。 「うむ」「~したまえ(見たまえ)」は男ことばです。 「あら、~」「まあ、~」「~よ」「うむ」「~したまえ」というのは、庶民より上の階級層の人が使う表現です。 「あら、~」「まあ、~」「~よ」「うむ」「~したまえ」というのは、中年から高齢の人が使う言葉です。 文章から受ける印象は、人によって様々です。 「これが正解」というのはないと思います。 ~~質問文で不自然な表現~~ 1. 「年恰好」という言葉は日本語では使いません。 私は「年恰好」を「年龄」として考え、回答いたしました。
その他の回答 (2)
- TempltonPeck
- ベストアンサー率28% (130/460)
>「うむ、金剛石だ」 >「なるほど金剛石!」 >「見たまえ、金剛石」 以上の三つが男ことば >「まあ、金剛石よ」 >「あら、まあ金剛石??」 以上の二つが女ことば >「金剛石(ダイアモンド)!」 >「金剛石??」 >「あれが金剛石?」 >「すばらしい金剛石」 これらは、言葉(文字)だけでは性別は分かりません。 さらに言えば、文字だけでは、年齢や身分も特定できません。 「うむ、なるほど、見たまえ」などは書生(今の高校生・大学生)でも使っていたし、「あら、まあ」などは上流階級なら子供でも使っていました。 「金色夜叉」が発表されたのは 1900年前後(新聞の連載小説だった)、明治時代のことです。文語調の名残もあったし、旧仮名遣いを使っていた時代です。 >われわれ日本人はこれを読んで、どれが男のことばで、どれが女のことばだということが大体わかる。年恰好や身分まで想像がつく これは、昭和の前半生まれの人たちの感覚だと思います。後半に差し掛かったころに生まれた私からしても、古臭い言い回しであり、映画などでしか聞くことのなかった言葉です。 これらの言葉づかいについてもっと知りたいというのでしたら、昭和 50年代以前の日本映画を見ることをお勧めします。
お礼
ご丁寧に回答していただきありがとうございます。大変参考になりました。本当にありがとうございました。
- tanuki4u
- ベストアンサー率33% (2764/8360)
「金剛石(ダイアモンド)!」 男 「うむ、金剛石だ」 男 「金剛石??」 不明 「なるほど金剛石!」 不明 「まあ、金剛石よ」 女 「あれが金剛石?」 不明 「見たまえ、金剛石」 男 「あら、まあ金剛石??」 女 「すばらしい金剛石」 不明 金田一春彦さんの言は言い過ぎか、あるいは彼の時代なり、階層でなら理解し得るというものだと推測します。 男女別のという指摘がありますが、私のふるさとでは、男女の言葉の違いはありませんでした。 ※ 100年くらい前の花柳界の記録として、新潟芸者は男言葉と書かれています。また祖母も男言葉だった。 正確には、男女差が少ない言葉だったそうです。
お礼
早速のご回答ありがとうございます。とても参考になりました。本当にありがとうございました。
お礼
ご親切に回答していただきありがとうございます。よくわかりました。本当にありがとうございました。