- ベストアンサー
a picture of his の表す物
yahoo 知恵袋で 「a picture of him 」が「 彼の(彼が被写体)写真」 と 表す。 とありました。 では、 a picture of his は、 「彼の(彼が所蔵している写真のうちの)一枚の写真」なのか「彼の(彼が撮影したモノの中の)一枚の写真」なのか わからなくなりました。 a picture of my family / a picture of Mike などは、それぞれ被写体がmy family / Mike と思っていていいのですよね? 宜しくお願いいたします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
前の方のご指摘の通り、「a picture of his」が、撮影者を表すのか所有者を表すのかは、やはり文脈で考えるしかないでしょうね。 また、あえてこういう言い回しをする場合は、所有者(撮影者)だったり、写真そのものだったりを強調するニュアンスが含まれると理解した方が良いでしょう。 通常は「his picture:彼の写真」「a picture he took(彼が撮影した写真)」などと言いますので。 「彼の所有する写真の中の1枚」にこだわるなら前に「one of his pictures」です。 ちなみに、pictureも、絵画や肖像画、頭の中のイメージという可能性もあるので、文脈の中で判断するしかないわけですが。私の周囲ではphotgraph、painting、illustrationなどを使い、pictureという言い回しは避けているような気がします。
その他の回答 (2)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
>a picture of his は、 「彼の(彼が所蔵している写真のうちの)一枚の写真」なのか「彼の(彼が撮影したモノの中の)一枚の写真」なのか。 常識的には「彼の(彼が所蔵している写真のうちの)一枚の写真」でしょう。 しかし大事なことは、あくまでもコンテクストの中で判断するということです。 >a picture of my family / a picture of Mike などは、それぞれ被写体がmy family / Mike と思っていていいのですよね? 大抵の場合はそうなります。
お礼
ありがとうございます。 参考になりました。 またよろしくお願いいたします。
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
> a picture of his は、 「彼の(彼が所蔵している写真のうちの)一枚の写真」なのか「彼の(彼が撮影したモノの中の)一枚の写真」なのか それは読む者あるいは聞く者にも、それだけを言われたら分からないかも。 普通は状況で (もしくは文脈から) 判断できるだろうと思います。いきなりそういうことを言う、あるいは書く、ということはあり得ないので。 > a picture of my family / a picture of Mike などは、それぞれ被写体がmy family / Mike と思っていていいのですよね? そうだと思います。
お礼
ありがとうございます。 ≫> a picture of his は、 「彼の(彼が所蔵している写真のうちの)一枚の写真」なのか「彼の(彼が撮影したモノの中の)一枚の写真」なのか そうなんですね、 撮影者は、これだけでは、 やっぱ わからないもんなんですね。 ≫普通は状況で (もしくは文脈から) 判断できるだろうと思います。いきなりそういうことを言う、あるいは書く、ということはあり得ないので。 それがですね~ この文がいきなり出てきて 後に続く文を推測して 英作文する(もしくは、並べ替えする)問題とか あるんですよね~。 やっぱ 問題の出し方に おかしいものがいっぱいあるように思います。 参考になりました。 また宜しくお願いいたします。
お礼
ありがとうございました。 ≫ちなみに、pictureも、絵画や肖像画、頭の中のイメージという可能性もあるので、文脈の中で判断するしかないわけですが。私の周囲ではphotgraph、painting、illustrationなどを使い、pictureという言い回しは避けているような気がします。 これ、すっごく納得するところがありました。 なんで、雑誌の記事やら NEWS レポートとかで picture みたいな 日本人にとって とてもpopularな単語が 出てこないんだろ~ と 思ったことがありました。 そうかぁ~ そうなのかもしれませんね。 ≫また、あえてこういう言い回しをする場合は、所有者(撮影者)だったり、写真そのものだったりを強調するニュアンスが含まれると理解した方が良いでしょう。 はい、 わかりました。 またよろしくお願いいたします。