- ベストアンサー
何故過去形を使用するのかが分かりません。例えばto
to be continued, to be announced, will be informed, to be said, 等などですが、どうして過去形なのですか?教えて下さい。will continue, will announce, will inform, will say等では駄目なのですか?宜しくお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
英語の動詞には過去形の他に受動態があります。この二つを同じものだと考えていらっしゃるための疑問です。日本語の場合は能動態と受動態、例えば、「言う」と「言われる」英語の場合は「to say」「to be said」。
その他の回答 (3)
- asuncion
- ベストアンサー率33% (2127/6289)
回答No.4
おっと失礼。 >to+過去分詞=受動態 be+過去分詞=受動態 が正しいです。当然。
質問者
お礼
有難うございました。
- asuncion
- ベストアンサー率33% (2127/6289)
回答No.3
#1さんの回答のとおり、動詞の変化には 現在形 過去形 過去分詞 の3種類があります。 #2さんの回答では、完了形のことをうまく説明できません。 過去分詞という集合の中に to+過去分詞=受動態 have+過去分詞=完了形 という、部分集合があるのです。
質問者
お礼
なるほど、分かりやすい説明で有難うございました。納得です。
- gldfish
- ベストアンサー率41% (2895/6955)
回答No.1
過去形ではなく、過去分詞形です。「be+過去分詞」は受動態(受け身)です。 「受動態」を1から学び直した方が早いです。確か中学で習うと思います。大変基本的な文法です。 "to be continued"の意味もわかると思います。
質問者
お礼
有難うございました。
お礼
なるほど、非常に分かりやすいご説明を有難うございました。納得です。