- ベストアンサー
英語の質問です
中2の問題です。 私は彼に手紙を書くつもりはありません。 I will not a letter to him. ですよね。 だけど、letterのあとのtoってなんですか
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
『手紙を書く』はwrite a letterを使います。 b1G2Qさんの文章になるべく近い感じで書けば、 I will not write a letter to him. (私は彼には手紙は書かないよ。) ここでは、willは『意思』を意味します。私は彼に手紙を書かないというのが私の意志だよ!ということですね。 他に 『~するつもり』だ、はintend toですから、 I am not intending to write a letter to him. もいいね。 私は するつもりでない 手紙を書く 彼に toというのは前置詞のひとつで、『to~』で『~へ、~に』を意味します。 ここでは、『彼に』の『に』にあたります。 わかったかな~?
その他の回答 (2)
- traxxx
- ベストアンサー率22% (2/9)
回答No.3
Tell でいうと、 I tell you this. I tell this to you. で、you(him) を後ろにもってくるときはtoが必要です。 私は彼に手紙を書くつもりはありません。 I will not white a letter to him. (I will not white him a letter.これは彼に書くみたいになってあまりよくないので上の文でOK)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
to は、下記の前置詞の1「~へ」にあたります。 http://eow.alc.co.jp/search?q=to 私は彼「へ」手紙を書くつもりはない、
お礼
分かりました