• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:分詞構文について質問(TOEIC参考書の英文))

じょうご形の雲の移動方向について

このQ&Aのポイント
  • じょうご形の雲が東のほうへ移動しているもようがずっと報告されているため、この地域にお住まいの方はすみやかに非難されるよう勧告されています。
  • 質問文章の中で、'moving in an easterly direction'は主語の'funnel clouds'の補語となっていますが、これは受動態でない文に直すと、SVOC形式(SVO+分詞)になりますか?つまり、Oが'funnel clouds'でCが'moving in an easterly direction'であるということです。
  • 質問文章では、じょうご形の雲が東の方向に移動していることが報告されており、この地域の住民にはすぐに避難するように勧告されています。また、質問ではこの文章中の'funnel clouds'の動きについて質問があります。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ad-astra
  • ベストアンサー率64% (126/196)
回答No.1

funnel clouds have been reported in the area moving in an easterly directionを能動態に変えるということですと、in the areaとin an easterly directionは副詞句なので取りあえず後回しすると、funnel clouds have been reported movingになりますから、they have reported funnel clouds moving (in an easterly direction in the area)でSVOCの形になりますね。 ジーニアスで参照してみたところ、[SVO (to be) C]<(1)Cは名詞・形容詞・分詞、. . . >とありました。 お考えの通りのようです。

wantanton
質問者

お礼

丁寧なご回答誠にありがとうございます^^ 参考になります!

その他の回答 (1)

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.2

骨格だけ取り出すと clouds are reported moving さらに簡略化すると clouds are moving となります。clouds = S, are moving = V でしょうか。

wantanton
質問者

お礼

丁寧なご回答ありがとうございます^^ たしかに骨格だけ取り出すとそうなりますね。 ありがとうございます♪

関連するQ&A