- ベストアンサー
賢者タイムを英語で
「賢者タイム」(またはそれに当たる状態を指す言葉) って英語で何て言うんですか? 実際に使われてる 又は 通じる言葉でお願いします 英語以外でも、外国語で知ってる方がいらっしゃったらそちらも教えていただけると嬉しいです ちなみに、自分で作ったカクテルの名前にしようと考えてます もちろんカルピス入ってます
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
A sage hour または A sage's hour(直訳すると賢者のひととき) とかどうですか。なんかカクテルの名前っぽいし。 冠詞のAを取ったほうがかっこいいかもしれませんが、ひとときという意味ではなく単に時間という意味になるかも。 多分、「賢者タイム」そのものの意味では使われていないと思いますが、別の意味あるいは、文章の一部としてこの語の並びになることはあるようです。 https://www.google.co.jp/#q=%22sage+hour%22&hl=ja&prmd=imvns&ei=mmr_T_3OKrGkiAfK8uGUBQ&start=0&sa=N&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_qf.,cf.osb&fp=5f8636201e4d370b&biw=855&bih=740
その他の回答 (4)
- cbm51901
- ベストアンサー率67% (2671/3943)
Post-Sexual Fatigue で通じると思います。 Post-Sexual = セックスの後の Fatigue = 披露、倦怠感 [ご参考] https://www.google.com/search?rlz=1C1RNNN_enJP373&aq=f&sugexp=chrome,mod=11&sourceid=chrome&ie=UTF-8&q=%22post+sexual%22#hl=en&rlz=1C1RNNN_enJP373&sclient=psy-ab&q=%22post-sexual+fatigue%22&oq=%22post-sexual+fatigue%22&gs_l=serp.3...59331.59784.1.60151.2.2.0.0.0.0.372.447.1j3-1.2.0...0.0.IzMyXQVpRVI&pbx=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_qf.,cf.osb&fp=b971767ad7eb6c00&biw=1290&bih=807
お礼
なるほど! たしかに倦怠感はんぱないです 英語だけ聞いても賢者タイムって感じしなくて 一見カッコいいってかんじでいいですねー
アフターオナニー かな?
お礼
独り行為限定は泣けますね><
- faruace
- ベストアンサー率0% (0/1)
kenjya time こんな名前のカクテル有れば笑って飲んでまう。
お礼
なるほどww あまりひねらずにストレートにしてしまうのも手ですねw 回答ありがとうございます
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
Time of Wise Men
お礼
やっぱりそれでいいんですかね? 自力で翻訳した時もその文になったんで 造語っぽくなってないか心配でした
お礼
賢者のひと時・・・かっこいい!w ぜひ使わせていただきたいとおもいます 詳しく教えていただいてありがとうございます 迷いましたが もののネーミングとして 覚えやすいし言いやすい点で、ベストアンサーにさせていただきました! 回答してくださった皆様、ありがとうございます