• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語を義務教育で学ぶ必要性)

英語を義務教育で学ぶ必要性

このQ&Aのポイント
  • 英語を義務教育で学ぶ必要はないと思いますが、皆さんどう思いますか。
  • 試験のためだけの英語が本当に使えるのか疑問です。
  • 英語は会話のための教育ではなく、国語の時間を増やす方が良いのではないかと考えます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#139991
noname#139991
回答No.1

確かに英語と英会話は別物ですね でも世界的に読めて話せてが当たり前の英語を勉強しないのは、簡単に言えば世界に置いていかれているのと同じです 日本は日本語使えよと他国に強要できるほど力もないしね

cherry77_
質問者

お礼

ありがとうございました。

その他の回答 (8)

回答No.9

This is a respondent #8. I'll give you a feedback on your respose. >学校の英語は会話する為の英語ではないように思えてしまうのです。 >Vous ne savez pas qu'il y a des pays ou des régions où l'enseignement de l'anglais est plus bon marché que le Japon. Vous ne savez pas qu'il y a des pays ou des régions où l'enseignement de l'anglais est plus bon marché que le Japon. So, where do you go from there? Scrap the English language education at Japanese schools? >やはり日本に来るなら英語は国際語と言えども日本語を勉強していると思いますし、そうであってほしいです。 > Vous avez oublié moitié que japonais et en anglais ne sont pas des langues uniques sur la terre. Well, you should ask other people exactly the same question regarding the difference between English and Japanese. Different people have different attitudes toward language. There’s no argument about that. If you say every foreigner should be able to speak Japanese because this is Japan, that’s fine. But, it’s questionable if the country really wants to do that. It’s totally up to the government and the public. >Si vous rencontrez un étranger qui parle anglais ou japonais, vous traitez comme un étranger ou un singe ! Excuse me? Isn’t this your assumption, too? I have never (and ever!) treated people in a way you describe. If you really mean it, I have to warn you. This is simply unacceptable. >英語以外の言葉を学校以外の場で学んで実際にその国で使って生活できている人だってたくさんいる > Vous savez que le Japon et aux États-Unis et au plus autres pays anglophones dans tous les cas. Il y a beaucoup de gens qui vivent sans anglais. Still, I’m looking for the evidence, which you haven’t provided yet. What do you see in China, India, Europe and Africa, for example? Non-native speakers of English far exceed Anglo-Saxons, African-Americans and Hispanics in total. PS: My laptop doesn’t have a Japanese key. That’s all. I was somehow able to write in Japanese, but it’s not working anymore since it got messed up a few months ago. All I can do is cut and paste the Japanese sentences appeared in the forum

cherry77_
質問者

お礼

>My laptop doesn’t have a Japanese key. Oh,I've understood all, and then I've got less keen on arguing with you. In any way I can't beat you with my poor English. To tell the truth I quoted this question from yohoo! chiebukuro at random. English teaching in Japan is not a so fascinating issue. We were born and grew in Japan. You live in USA and I live in France. Good-bye.

cherry77_
質問者

補足

>So, where do you go from there? Scrap the English language education at Japanese schools? Cela peut être bon, une fois scrap the English language education comme vous dites et ensuite introduire une nouvelle éducation des langues étrnageres. >Different people have different attitudes toward language. Vous n'êtes pas si sot que je m'imaginais. >I have never (and ever!) treated people in a way you describe. C'est une simple joke. Elle n'a pas de sens profond. Il est regrettable que vous ne puissez pas la comprendre malgré votre longue séjour aux Etas-Unis. >Still, I’m looking for the evidence, which you haven’t provided yet. Vous ne voyez le monde que partiellement. Vous n'êtes qu'une simple américocentriste comme la plupart des amérlots. >My laptop doesn’t have a Japanese key. Il faut d'abord réparer votre laptop vieillot. J'attends votre posting en japonais. Au revoir!

回答No.8

I added my comments on your statement below. >学校の英語は会話する為の英語ではないように思えてしまうのです。 It's not just for conversation. English taught at Japanese public school is a joke. Many students cannot read the articles, write papers, or speak English at all. Nothing is worse than Japanese English, period. >また、英語は国際語と言っても英語を母国語として話さない人と英語で会話するのはどうかと思います。 You're making an assumption that those non-native speakers of English should speak Japanese while they are in Japan. Do you believe that the government can force this on all foreigners living in Japan? >英語以外の言葉を学校以外の場で学んで実際にその国で使って生活できている人だってたくさんいるのですから、英語を学びたい人だけ学べばいいんじゃないかと思います。 Which people in which countries are you referring to? Do you believe such people live in their own countries without English?? I'm really curious. >という理由で英語ではなく必要性のある国語の時間を増やすべきでは?と思います。 This is NOT the reason that the schools need to spend more time teaching Japanese as subject. You're shifting your topic from people in non-English speaking countries to Japanese students' needs in public school. They are totally irrelevant to each other. It's not the matter of language. What Japanese schools need to work on is not simply increasing the amount of work for Japanese class. They really need to offer more classes to train students’ critical/analytical skills—rather than cramming and memorizing. Teachers need to invent new methods for classroom instruction. Otherwise, it just won't get them anywhere. PS: So are you proposing that the Japanese government should make drastic revisions on its official language policy?

cherry77_
質問者

補足

Thank you for your answer in English. But I'm not good enough at English to write so smoothly. >It's not just for conversation. English taught at Japanese public school is a joke. Vous ne savez pas qu'il y a des pays ou des régions où l'enseignement de l'anglais est plus minable qu'au Japon. >You're making an assumption that those non-native speakers of English should speak Japanese while they are in Japan. Do you believe that the government can force this on all foreigners living in Japan? C'est plutôt vous qui avez une assumption. Il ne s'agit pas de votre government ici. Vous surestimez l'anglais, après tout. Vous pensez que tout le monde parle l'anglais. Il y a beaucoup d'étrangers au Japon qui ne comprend pas l'anglais. Vous avez à demi oublié que le japonais et l'anglais ne sont pas les uniques langues sur la terre. Si vous rencontriez un étrangers qui ne parle ni le japonais ni l'anglais, vous pourriez le traîter comme un extra-terrestre ou un singe! >Which people in which countries are you referring to? Do you believe such people live in their own countries without English?? I'm really curious. Vous ne connaissez que le Japon et les Etas-Unis et tout au plus les autres pays anglophones en tous cas. Il y a tas de gens qui vivent sans anglais. >This is NOT the reason that the schools need to spend more time teaching Japanese as subject.You're shifting your topic from people in non-English speaking countries to Japanese students' needs in public school. À vrai dire, je ne prends pas tant ce topic au sérieux. Ce n'est pas ma propre idée à moi. Pour ainsi dire, une sorte d'antithèse, voilà. PS: Ce n'est pas que je tiens à nier votre avis à fond. Je m'en fiche plutôt. Votre réponse même n'a rien de particulièment remarquable sauf que vous postez toujours entièrement en anglais. Pourqoui n'écrivez-vous pas en japonais? Est-ce que votre ordinateur ne peut pas taper le texte japonais? Le texte anglais me fatigue....

  • phj
  • ベストアンサー率52% (2344/4489)
回答No.7

英語がどうか、という前に義務教育で外国語を学ぶ必要性があるかどうか、ということを考えます。 世界各国を見たときにアメリカの一部以外はほぼ例外なく初等教育(小学校相当)が終了すると、外国語がカリキュラムに入ります。 この点について、ケンブリッジ大学の元総長が「イギリス、アメリカでは英語で得られる情報が多すぎて外国語への関心がおろそかになっている。母国語と英語を完璧に扱えるケンブリッジの留学生と比べると、学業での優秀さはともかく、視野の広さや異文化への感受性に危機感を覚える」 と話しています。 語学を学ぶことは異文化に触れることでもありますから、義務教育での外国語必修は必要だと思います。また外国語を学ぶ、ということは母国語(どの国においても)の学習とは根本的に異なります。一つでも外国語を学んでいれば、新しい言葉を習うときにも参考になります。 義務教育とは「自分で学べるようになるための基礎能力をつけること」なのですから、外国語を学ぶことは、画数や部首を引いて漢字を調べることが出来るようになること、と同じなのです。 では、外国語の中で英語である必要性、について考えます。 英語である必要性はないかもしれません。しかし、英語を学ぶことは実用的とはいえます。 他の方の回答にグルジア・キルギスあたりならロシア語、イスラム教国ならアラビア語、というご返答がありましたが、これだけグローバルな経済活動が行われると、いろんな国の人がいろんなところに出かけるわけで、そのときの英語の実用性は他言語よりもやはり有利であるのが事実です。 今年の正月にプーケットに行ってきたのですが、面白いころにビーチによって遊んでいる国籍に偏りがみられました。私が最初に泊まったプーケットタウン側のリーズナブルなホテルでは、英語を母国語をする客はほとんどおらず、言葉の感じからして北欧系と東欧系が8割で台湾人と思われる中国系が少し、日本人は私たちだけでした。 次に泊まった米系のホテルチェーンでもロシア系が多く同じぐらいの割合で英語を母国語とする客であった感じです。日本人はもちろん私たちだけ、アジア系を含めてももう一家族だけでした。 ところが有名なパトンビーチはドイツ系が多いということ(現地の友人談)その近くのカタビーチには北欧系がたくさん集まるということです。 しかしいずれ場所でも、原則的サービスは英語もしくはタイ語で行われます。 妻がエステを受けたとき隣で申し込みをしていた東欧系とおぼしき家族もお父さんが英語で通訳して、奥さんと娘さんがエステを申し込む、という感じだったことを覚えています。 このようなことはアジアに限らず、どこの国でもありえる話で、特に国際線の飛行機に乗れば(日本発着は別ですが)英語のアナウンスは必ずありますし、アテンダントも英語は必ず理解できます。 ですから英語さえ話せれば、とりあえず世界中どこにでも行くことは出来るわけです。 それとインターネットの話です。 インターネット上で流れている言語のうち、英語は27.5%で1位だそうです。ちなみに日本語は5.3%で4位、ただしその他言語が17.4%あります。 ですので、英語が出来れば日本語と合わせてかなりの情報を取得することができるといえますし、ウィキリークスのような仕組みでも各国語を英語には翻訳します。 英語での情報量の密度は、単純な占有比率以上に大きいといえます。 ところで上記の比率のうちの2位は中国語です。分母が大きい分まだまだ比率は伸びるでしょう。それと中国の経済発展に伴って、中国語の重要性は高まっていくといえます。 ですから後30年もすれば、世界中で英語と同等のサービスが中国語で用意されるかもしれません。それぐらいになれば、義務教育の外国語を選択性にするか、または中国語に変えるかという議論も必要でしょう。 しかし現状のところは、義務教育で外国語を学ぶ必要があるといえる以上、その外国語は英語が一番有利ということになります。

cherry77_
質問者

お礼

ありがとうございます。 今までの回答者さんの中ではいちばんまともな回答ですね。でも、ここはくぞ真面目な人が多いですね。羽目を外さない程度に もっとユーモラスな回答を期待していたんですが。 しかし、英語の問題に限らず、もっと柔軟に考えられる人はいなんでしょかね。 例えば、棚に置いてある物を差し替えることは思いついても、棚板を調整する人は少ないものです。 >しかしいずれ場所でも、原則的サービスは英語もしくはタイ語で行われます。 私がタイに言った時は、ホテルでは日本語が通じました。でも、穴場は日本が通じないか。 >このようなことはアジアに限らず、どこの国でもありえる話で、特に国際線の飛行機に乗れば(日本発着は別ですが)英語のアナウンスは必ずありますし、アテンダントも英語は必ず理解できます。 航空関係は英語は通じますね。私の場合、飛行機があまり好きでなく、船と列車で韓国、中国、モンゴル、ロシアを旅行しました。韓国は日本語が通じやすかったけれど、他の国は日本より英語が通じにくいでした。特に、中国とロシアを結ぶ国際列車は とにかく英語が通じませんでした。 でも楽しかったです。 仕事でアメリカに行った時はちっとも楽しくありませんでした。

noname#159516
noname#159516
回答No.6

No2です。 何カ国もの人が集まって会議をする。アラブ語にもスペイン語にもならないのは、フランスの第1外国語は英語だから。ドイツも英語、スペインも英語、アラブも英語、パキスタンも英語だからです。距離が近くても相手の言葉は話しません。日本人が韓国語や中国語できますか。 日本に住んでいるのなら会話が日本語になるでしょうが、来日してすぐは英語力のが上。韓国人旅行者に日本語で道を教えるより、英語で教えた方が通じます。アフリカに5年仕事で住んでる友人はスペイン語と英語が堪能、カタールに住む友人は英語のみ、ドバイも英語のみ。現地語を覚える気は誰もありません。 インターネット上で仕事や会議が進行して行くので、やはり共通語が必要になり、英語にまとまるでしょう。

cherry77_
質問者

お礼

質問の最後でも 「あんまり紋切り型で月並みのつまらない意見はご遠慮願います。」と書いていたのに、変わり映えがなく辟易しているんですが、まあ、何というか英語かぶれの陳腐な見解に感じます。 >何カ国もの人が集まって会議をする。アラブ語にもスペイン語にもならないのは、フランスの第1外国語は英語だから 一般人には縁遠い話ですね。それに、大事な国際会議なら必ず通訳が付きます。もっと卑近な例の質問です。 http://oshiete.goo.ne.jp/qa/5459181.html Beagleboyさんなら(2)のタイプでしょうか。しかしながら、私の提案ではBeagleboyさんのように高い志を持った人に対して英語学習を妨げるものではなく、むしろ意欲のある人だけを選べば、現在よりもっと内容の濃い英語の授業ができるんではないでしょうか? ただ、英語かぶれの人は外国に目を向けるのはいいんですが、身近なことをないがしろにしがちのきらいがあるように感じます。例えば、近所が火事なのに何も慌てず、、外国のテロ報道をテレビで見ると大騒ぎするような感じと言いましょうか。 >ドイツも英語、スペインも英語、アラブも英語、パキスタンも英語だからです。 ドイツは英語の得意な人が多いですね。スペインは昔はフランス語が優勢だったので、年配の人だと大学を出ていても 英語を習わなかった人もおります。アラブは親米国は比較的英語が通じやすいけど、中には日本における中国語やフランス語並みにしか英語の通じにくい国や地方もある。 パキスタンはイギリスの植民地でしたが、教育水準が日本よりずっと低く、自国語さえ読み書きできない人も少なくない。 >距離が近くても相手の言葉は話しません。 ヨーロッパは地続きで人の行き来も多いので、隣国の言語を話す人は多いですよ。日本は島国ですからね。 >日本人が韓国語や中国語できますか。 昔(30年以上前)に比べたら韓国語や中国語を学習する人は飛躍的に増えています。このサイトでも独立してカテゴリーが設けられましたね。今 第2外国語として人気No1の中国語は 昔は今ではマイナーなロシア語よりも軽視され、韓国語に至っては誰も見向きもしませんでした。 >インターネット上で仕事や会議が進行して行くので、やはり共通語が必要になり、英語にまとまるでしょう。 今がピーク期でほぼ横ばい状態だと思いますよ。 あとは日本の人口のように緩やかに落ち目になると思います。中国、ロシア、ブラジルなどの非英語圏の勃興、アメリカなど英語圏の国の経済が下降気味の中、の投資先としての関心が日本から中国や東南アジアに徐々に移行していることを考慮すると、英語一本ではなかなか行かなくなるような気がします。

noname#232855
noname#232855
回答No.5

私は、必要だと思います。 >試験のためだけの、受験のためだけの英語がはたして本当に使えるのか…? 問題は、義務教育で英語を教えること自体ではなく、「義務教育での英語教育が実践にあまり役立たないこと」だと思います。 なので、向かうべき方向は、義務教育から英語をなくすことではなく、実践に役立つように内容を改善することではないかと。 そしてこの努力は現在進行形で続けられており、未だ満足な水準に達していないということでしょう。 いずれは、義務教育だけで日本人が自由に英会話できるようになるとよいなと思います。 英語教育は高校スタートでいいのでは?という考えもあるかもしれませんが、そうすると大学に入った時点で論文英語が全く読めないということになりかねません。知識層がそれでは日本の未来が思いやられるので、スタートは早い方がよいと思います。言葉を覚えるのは若年層が得意な筈なので、有効な教育さえできれば、義務教育での英語教育は理にかなっていると思います。 >また、英語は国際語と言っても英語を母国語として話さない人と英語で会話するのはどうかと思います。 現実問題、多くの国では普通の人は母国語と英語しか覚えないと思います。 日本で働くアジアの方は日本語を話して下さることが多いですが、アジア在住の関係者は日本語を話せないことが多いですし、私も英語しかできません。ごく簡単な連絡だけなら英語で十分なので、わざわざもう1ヶ国語覚えるにはコストパフォーマンス的に無理があります。また、中国・韓国・日本人など3カ国以上の人が一度に話すとなると、英語以外の選択肢をとれる確率は更に下がります。 もちろん、ある外国に住んだり深い関係を持つことになれば、その国の言葉を覚えるのがよいと思います。 会話以外の面でも、たとえばインターネットで情報収集するだけでも、英語が読めるだけで世界中に情報源が広がります。というか、英語ができないだけで情報戦に不利です。 今後の若い人はやはり、英語は最低限の標準装備として身に付ける必要があると思います。

cherry77_
質問者

お礼

こちらの質問も参考ください。 http://oshiete.goo.ne.jp/qa/5455617.html

cherry77_
質問者

補足

>英語教育は高校スタートでいいのでは?という考えもあるかもしれませんが、そうすると大学に入った時点で論文英語が全く読めないということになりかねません。 このカテでも最近、大学院生なのに中学の英語もおぼつかないという質問がありました。 ところで、u_karicさんは大学でいきなり英語の論文を読まされたんですか? 私は大学でも英語の論文はあまり必要ありませんでした。 質問でも書いたように、英語が好きな人や必要な人は英語を選べばいいだけでの話だと思いますが。 >また、中国・韓国・日本人など3カ国以上の人が一度に話すとなると、英語以外の選択肢をとれる確率は更に下がります。 日本でなら日本語が多いと思いますが、u_karicさんはどこでどういうシチュエーションで 中国人と韓国人も含めて英語で会話しましたか? >会話以外の面でも、たとえばインターネットで情報収集するだけでも、英語が読めるだけで世界中に情報源が広がります。というか、英語ができないだけで情報戦に不利です。 u_karicさんは、普段 英語でどのような情報を収集し、具体的にどのような時に英語ができることの有り難味を実感しましたか?

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.4

それを言うなら数学や理科や音楽も義務教育で不要ということなると思いますが、それはさておき、概ね、質問者さんに賛成です。詳しくは、のちに述べます。 まず、「義務教育」とは「国民がその保護する子女に受けさせる義務を負う教育」(『広辞苑』より)であって、子女が学ぶ義務を負う教育では必ずしもありません。案の定、多くの子女は、教育を受けさせてもらっているにもかかわらず、ろくに何も学びとらずに中学の卒業資格を手にして学校を去っていきます。 そんななか、「それでもこのくらいは身につけたおいたほうがいいよ」という代物が義務教育であり、ほんの数十年前まで、英語は義務ではなく、「外国語」であれば何でもいいから勉強させるということになっていました。そして実際、いくつかの私学などでは英語を教えずににフランス語などを外国語として教え、入試も英語でなく他の外国語を選択することが、かなりの高校や大学で可能でした。 前置きが長くなりましたが、私はこの「外国語を子女に学ばせるのを義務とする」ということでいいと思っています。その外国語は英語でなくてもいいでしょう。理由は質問者さんが「教科書には日本に~接し方だと思うのです」でお書きになっているとおりです。 では、なぜ外国語を学ぶ必要があるのか。それは3年間のあいだ、外国語を少しでも学ぶ過程で、「1単語=1訳語」ではないという価値観に触れ、たとえ卓上であっても、その外国語を形成してきた異文化に触れざるを得なくなることが大事だと思うからです。 では、結局、それが身につかずに巣立っていく生徒をどう見るか。実を申しますと、私は英語はできたのですが、数学では1/10点とか2/100点を平気でとっていました。ところが卒業後30年して、とある事情で、中学数学を本格的にやり直す必要に迫られたのです。そして、やっと数学ができるようになって初めて気づいたのですが、数学を理解するのに必要なさまざまな能力は、事務や主婦業など、社会人としてやらざるを得ない作業を効率よくするうえで非常に有効なものでした。それを私は結局、社会に出てから自己流で身に着けていたのですが、中学で数学を理解できていれば、もっとラクに社会生活が送れていたのかもしれませんし、また、中学で漠然と授業に出席していたからこそ、改めて数学をやり直した時に、さまざまなことに合点がいったのだと思います。 ちなみに、そもそもなぜ文科省は義務教育の外国語を英語に限定したのか。詳しくはわかりませんが、経済界と国際政治が主に英語で動いているからではないかと思います。繰り返しますが私は英語偏重型の外国語教育に反対で、経済界や国際政治の場で活躍したい人は、中学での外国語教育を土台に、高校以降で英語教育に精を出せばいいと思っています。 最後にもう一度申しますが、今も英語を学ぶのは児童生徒の義務ではありません。したがって、「私は考えた末、英語を学ばないことにしました」と13歳の子が決めたとしても、それは違法でも何でもないのです。ただし、その子の保護者はその子に「英語を学ぶ権利はあなたにあるし、学んだほうが何かといいとされているんだよ。また、どうしても学ばないなら、英語に取って代わる、このようなことを学んでね」と促さないといけないのです。 余談です。ひとつだけ忘れてはならないのは、今、世界の多くの国々が、英語教育を義務化しつつあります。「しつつある」というのは、「義務教育で英語を学んだ世代がやっと社会に出ようとしている」という国と地域は少なくありません。したがって、今は質問者さんがおっしゃる通り、英語は世界で大して役に立たないどころか英語偏重型の誤った価値観をあおりかねませんが、もしかしたらあと数年で、世界には英語と英語的価値観が充満するかもしれません。それは考慮する必要がある程度あります。

cherry77_
質問者

お礼

いやはや、こう賛同されても反論のし甲斐がないんですが。 >したがって、今は質問者さんがおっしゃる通り、英語は世界で大して役に立たないどころか英語偏重型の誤った価値観をあおりかねませんが、 結局 英語を何年も勉強しても 折角最後で但し書きしたのに、あんまり紋切り型で月並みのつまらない意見される方がいるのは寂しいことです。ucokさんのことじゃありませんよ。 >もしかしたらあと数年で、世界には英語と英語的価値観が充満するかもしれません。 未来のことは誰にも分かりません。もしかしたら、スペイン語が英語に取って代わるかもしれないし。まあ、かなり先のことになるでしょうけど。

  • ORZTX
  • ベストアンサー率41% (213/513)
回答No.3

メジャーどころの 英語(WASP世界の標準語)、フランス語(大陸側ヨーロッパの共通語)、ドイツ語(大陸側ヨーロッパの共通語(2))、スペインorポルトガル語(旧植民地、特に中南米の共通語)、中国語(大陸系アジアの共通語。ただし地域差があり、方言はもはや別言語)の言語は文法が非常に似通っているので理解が早い。中でも英語はシンプルなほうなので、それ以外の言語習得者にすれば比較的用意に写る。 なんだかんだいって経済の中心が英語族というのは現実。だから他の言語よりは使う機会に巡り会う方。私は某政令指定都市に住んでますが、街を歩けば週に数度は観光客に英語で道をきかれます。今週だけで韓国人、ドイツ人、曰くカナダ人(前2者はガイドブックから) ヨーロッパ、特にフランスを中心に旅行に行きますといっても、そのためにフランス語を身につけていく人は皆無に等しい。フランスでも若者には普通に英語が通じるし、それなら英語でいいという日本人はかなりというかほとんど。そんな日本人が海外からの観光客には日本語を身につけて来い、と偉そうに言える立場かどうかは考えるまでもない。 ちなみに中国、韓国、東南アジア、ロシア人の多くは出稼ぎ。戦前より住み着いている在日華僑はそこいら日本人よりよほど裕福でもある。 日本に観光でくる中国人は主に北京、上海、香港、台湾のビジネスエリートかその家族。彼等は中国語と英語、さらにもう一ヶ国語くらいは学んでいるし、シンガポールなどの華僑は最低4ヶ国語、ユダヤ系の裕福な家庭に育ったなら5~7ヶ国語というのもざらにいる。 つまるところ、最低でも英語くらいは多少なりとも格好がつくくらいになってくれ、というのが本音。だから大学で最低でももう一ヶ国語学ぶ。 有名な中高一貫ミッション系女子校ならフラ語も必修なところもあるくらい。 さて、国語を学べといったところで、漢文は古代中国語であり、古典は実用性に薄い。 現代文で教えるのは構成力とその解き方であって、話術でもなんでもない。 ただしい日本語は本来躾や礼儀作法ときりはなせない。いくら綺麗な言葉を話しても行動が伴わなければ逆に嘘っぽくきこえてしまう。それらを全て教えられる教師というより人材がいくらいることか。全国の中高に十分配置するなどむりにきまっている。

cherry77_
質問者

お礼

>そんな日本人が海外からの観光客には日本語を身につけて来い、と偉そうに言える立場かどうかは考えるまでもない。 私は外人さんが英語しか話さなくても、ポルトガル語しか話さなくとも同じように扱いますよ。だって、英語もポルトガル語も外国語に変わりないし。 案外 生半可な英語を振り回す人よりも 意外にコミュニケート出来たりするから不思議。 私だったら、↓の質問でも困らないけどな。そもそも英語を解さない 外人に自分の英語が間違っているので通じないと思う時点で認識不足。 http://oshiete.goo.ne.jp/qa/5457615.html >ヨーロッパ、特にフランスを中心に旅行に行きますといっても、そのためにフランス語を身につけていく人は皆無に等しい。 イギリス人(日本人よりもずっと訪仏者が多い)でさえ フランスに来たら一生懸命フランス語を話そうとするのに、日本人の場合、お互いにとって外国語である英語で話すのはちょっぴり皮肉。

noname#159516
noname#159516
回答No.2

ヨーロッパのように境界線一つで国同士が隣合っていると、外国人同士で顔を合わせます。2人ならお互いの言葉のどちらかですが、3人だと英語になるのです。ドイツ人とオランダ人とフランス人が英語で会話。日本にいてもスペイン人とアフリカ人とインド人は英語で会話。 国際化のためにエスペランス語が作られましたが、英語を共通語にしてしまった方が早いですね。空港で話される言葉は、その国の国語と英語ともう一つ近い国の言語。フランス語は既に使用言語から落ちて来ました。 じゃ、エベレストに登ったら?地域の言葉を話す人は外国人にはいません。やはり英語が共通語になります。南極でも、宇宙船の中でも、国際的な環境は英語、です。国際化した社会では一カ所に3年住むより、あちこち出張移動が当たり前です。 日本の教育は読み書き中心で、スピーキングとヒアリングはまだまだですが、もっと学ぶ機会は増えるでしょう。

cherry77_
質問者

お礼

>ドイツ人とオランダ人とフランス人が英語で会話。 なるほど。しかし、カザフ人、グルジア人、キルギス人なら ほぼ間違いなくロシア語。 また、フランス人、イタリア人、ポルトガル人なら スペイン語の場合もあるかもしれない。 イラン人とパキスタン人とアフガン人なら 多分 アラビア語。 ロシア人、ブラジル人、中国人なら、コミュニケーションは困難。 どっちみち、複数の外国人が何語を仲介言語にしようと日本人にはあまり関係ない。 ちなみに 在日トップ3の中国人と韓国人とブラジル人の場合は日本語が多い。