• ベストアンサー

英訳をお願いします。

荷物を配送する際に、郵便局で重さを計っているので、 箱の中に剃刀が入っていなかったというあなたのクレームは、 どう考えても信じられないのですが、もう一度、確認してください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nochi3
  • ベストアンサー率55% (249/450)
回答No.2

Whenever we send a parcel at the post office, a post office employee checks the weight of parcels each in Japan. Of course, your parcel was checked up in details. He can assure it. I cannot believe that the razor wasn’t found in the parcel. I would like you to check it up again. Thank you for cooperation. 郵便局での様子を加味しておきました。 ご参考に!

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

I can hardly believe there was no razor in the parcel as you are claiming because I weigh each parcel correctly at the post office everytime I ship it. Will you check out what it was all about again?

関連するQ&A