- ベストアンサー
英文の訳および文法について
オンライン英会話学習者です。 レッスンで下記について、調べているのですが、理解できません。 日本語訳と訳し方(文法)についてご指導ください。 We'll abolish the notion of private property, we'll abolish money.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
abolish 廃止する notion 概念 private 私的 property 財産 の単語の意味が分かれば、後はつなくだけです。 「私達は私的財産の概念を廃止する。お金を廃止する。」 個人財産をすべて没収し、全員で共有する社会主義とか、 すべて王家に差し出す専制君主制を打ちたてようとする文です。
その他の回答 (1)
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1
我々は私有財産の概念を廃止します、我々はお金を廃止します。 We'll abolish the notion of private property, [and] we'll abolish money. [and] がある方がよい様な気がします。
質問者
お礼
返答遅くなり申し訳ありません。回答ありがとうございました。
お礼
回答ありがとうございました。 お金を廃止する。ということで良いのか自信が無かったので・・・。