• ベストアンサー

英語が得意な方 和訳を助けてください。

英語が得意な方 和訳を助けてください。うまく訳せなくて困っています。よろしくお願いします。 It reveals a lot about the climate of the Cold War, now fully broken out, that this 2.2 per cent mini-Party caused concern, consternation, nerves and disquiet in the political establishment of the young and still insecure Federal Republic.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

これは「冷たい戦争」時代の(政治的)気候がどのようなものであったかを、如実に物語っている、いまや大きく爆発的に登場したこの2.2%の取るにたらない政党が、出来たばかりでまだ足下の危うい連邦政府の政治基盤に危惧、躊躇、不安、などをもたらしたのである。     大国ソ連との繋がりを感じて、ドイツ国内では小さな政党でも、ドイツ共産党には、みんながビクビクしていた、ということでしょう。

その他の回答 (1)

  • snorioo
  • ベストアンサー率54% (103/188)
回答No.2

このことは、いまでは全面戦争に発展している「冷たい戦争」時代の政治的雰囲気について多くのことを明らかにし、このわずか2.2パーセントのミニ政党が、幼くまだ心もとない連邦共和国に懸念、狼狽、神経症、不安を引き起こしていることを明らかにしている。

関連するQ&A