• 締切済み

自然な韓国語への翻訳お願いします!

彼氏のお姉さんへ誕生日プレゼントとカードを送ります! 文章そのものが韓国の女性へ失礼がないか、また自然な韓国語への翻訳をお願いいたします(T_T) お誕生日おめでとうございます。 韓国語があまりできないことをお許しください。 毎日お仕事に家事、大変だと思いますが 体調に気をつけてください。 素敵なお誕生日を過ごされることを祈っています。 気に入っていただけるか分かりませんが、ぜひ使ってください!

みんなの回答

  • Atworia
  • ベストアンサー率0% (0/0)
回答No.2

생신 축하드려요. 한국어를 잘 못하지만 이해해 주세요. 매일 회사일, 집안일 하시느라 힘드시겠지만, 건강도 챙기시는 것 잊지 마세요. 멋진 생일 보내시기를 기원합니다. 마음에 드실 지 모르겠지만, 꼭 받아주세요! 僕は韓国人です。^^ http://jpdic.naver.com/ もし、翻訳機を使う時には、 このサイトの日本語翻訳機の結果物がかなりいいと思います。

  • kamebune
  • ベストアンサー率84% (432/512)
回答No.1

この韓国のおじ様^^が翻訳したから「韓国語あまりできないこと」はないじゃないか、ハハハ。こんにちは。 お誕生日おめでとうございます。 생일 축하드려요. 韓国語があまりできないことをお許しください。 한국어 잘하지 못하는 거 이해해 주세요. 毎日お仕事に家事、大変だと思いますが 体調に気をつけてください。 매일 일하시느라 가사일 하시느라 힘드시겠지만 항상 건강 조심하세요. 素敵なお誕生日を過ごされることを祈っています。 멋진 생일 보내시기를 빌어요. 気に入っていただけるか分かりませんが、ぜひ使ってください! 마음에 드실진 모르겠지만 꼭 사용해 보세요!

関連するQ&A