• ベストアンサー

0の読み方はゼロ?

電話番号で 0120-×××× をゼロ イチ ニイ ゼロ という方がいます。 0をゼロといいます。 時刻で 12:00 をヒト ニイ マル マル という人もいます。 0をマルと読みます。 時刻の方は業界用語なので、へえ、そうなのか? です。 電話番号で0をゼロと読むのも業界用語?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • organic33
  • ベストアンサー率36% (615/1664)
回答No.7

業界外用語かと思います。 電話業界の方で、一般客に番号を言う時はレイです。 0120なら、レイイチニィレイです。 電話番号を放送業界の人が見ている人、聞いている人に言うなら、目立った方が、覚えてもらった方が勝ちです。 口から出た番号が相手にだけ数字として判って、周りの人には判らない言い方は隠語でしょうか。お坊さんどうしでもボソボソっと話をしていてお布施の額の事だったなんてありますから。 これも業界用語となるかな? 業界ってどこの業界?

oakbow4490
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 0をゼロと読むのは、ある特定の業界用語が流出したのではないかと思いました。 少なくとも、電話関係ではないのですね。 お説の >見ている人、聞いている人に言うなら、目立った方が、覚えてもらった方が勝ちです。 を見て、なるほど、と思いました。 聞いた人に違和感を持たせて、強く印象づける。ありそうです。 逆隠語とでも言うのでしょうか。 すると、電話番号を覚えてもらいたい業者ということになりそうです。 耳に残るほど、繰り返し聞くということから、販売、それも通販かな?

その他の回答 (7)

noname#160411
noname#160411
回答No.8

>電話番号で0をゼロと読むのも業界用語? テレビコマーシャルで「ゼロイチニイゼロサンサンサンノキューレイロク』と聞いたことがあります。ゼロと言いレイと言っています。このようにひとつながりの電話番号ですら2種の読み方が混在します。単に語呂の問題でしょう。

oakbow4490
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 いろいろな業者がいるでしょうから、CM でもいろいろな読み方もあるでしょう。 フリーダイアルの頭の方は、ゼロと読むほうが多いようですね。 既回答では、目立つためにあえて、というご意見もありましたが、他と区別される後半のほうは、レイなのですね。 何か、フリーダイアルを利用する業者間で、統一されているのでしょうか。 レイ イチ ニイ レイ の最初の2つ、レイとイチが連なっているのが、言いにくいかもしれませんが。

回答No.6

私の感覚では電話番号はほとんどの人が「ゼロ」 だと思っていました。 フリーダイヤルは ゼロイチニイゼロ 携帯は ゼロキュウゼロ レイなんて言う人いないと思います。 104 なんかはイチレイヨンかな,という気はしますが, イチゼロヨンでもいい。 ワン・ツー・スリー 誰もが知っているという次元を超えて, ゼロはイチ・ニ・サンなどという日本語と同じ感覚で使われている。 実際,IME でも「ゼロ」で「零」と出ますし, 明鏡国語辞典でも「ゼロ」を調べると, 「零」とも表記する,とあります。

oakbow4490
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 電話番号で0をレイと読む一人なので、質問してみましたが・・・ ゼロと読んでもいいのですが、なぜ0だけを英語式?に読むかが判らない。 レイと読んでもゼロと比べて遜色はないと思うのですが。 ギャグで「さあ、皆さんにご挨拶、3、2、1、0(レイ)」とお辞儀する、というのも使えなくなりますね。 理由はともあれ、ゼロと読むのが普通なのであれば、私が時流に取り残されたということですか? 何か、小人の国にいたつもりが、気がついたら巨人の国でなく、馬の国にいた、という感じです。 あ~、年をとったものだ。ここはどこ? 私はだけ? になりたくない。

noname#157574
noname#157574
回答No.5

NHKなど放送では電話番号などにおける0はレイと読むことになっています。ただし,交通事故0や海抜0メートル地帯などのようなものはゼロと読むことになっています。詳しくは『NHK ことばのハンドブック』をご覧ください。

oakbow4490
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 「NHK ことばのハンドブック」を買ってまでと、そこまでやるつもりはありません。 やはり電話番号では0はレイですよね。 皆様のご回答から、業界用語でなく、本人だけの問題と思えてきました。

  • ykoke01
  • ベストアンサー率41% (174/424)
回答No.4

ゼロは英語ですよ。 レイが日本語です。 マルは形からそう呼んでいるだけです。 レイイチニイレイというのが正しいといえば正しいのでしょうが、要は言いやすい、分かりやすいを優先すれば良いと思います。

oakbow4490
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 回答#2でご紹介いただいたサイトの和文通話表での数字の読み方は判りやすい(間違いがない)を基準にしていると思いますので、言いやすいからなのでしょうね。

回答No.3

アラビア数字のOは日本語では零と書いて「れい」とよみます。 まあ、厠の事をトイレという人も居りますので、零を英語っぽく「ゼロ」と呼ぶのももかっこええかも。

oakbow4490
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 本人はかっこいいつもりで、あえてゼロと言っているんですかね? 6700をシクス セヴン オー オーというように、全部を横文字にした方がいいと思いますが。 とにかく業界用語ではない?

  • nekonynan
  • ベストアンサー率31% (1565/4897)
回答No.2

 日本の軍事用語では 0:まる、1:ひと、2:ふた、3:さん、4:よん、5:ご、6:ろく、7:なな、8:はち、9:きゅう、10:ひと まる  時刻で 12:00 をヒト ニイ マル マル はニイではなくふたです    その後は・・・数字の・・ですから  http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%80%9A%E8%A9%B1%E8%A1%A8  で欧文は国際条約で決まってます ZERO が正しいのです

oakbow4490
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 ご紹介いただいたサイトの和文通話表を見ました。 時刻を数字の羅列として読むのは昔の軍隊式なのでしょうが、数字の読み方は通話表に従っているんですね。 1をイチとよまないのは7(シチ)と混同しないためと想像はつきますが(7をナナなら問題はない)、2をフタは?です。紛らわしいほかの数字はないようですが。 よくわかりません。 欧文で0をゼロと読むのは判りますが、他の数字も英語式になりますね。 件の方は、0だけを英語式です。

  • datchi417
  • ベストアンサー率27% (515/1904)
回答No.1

0だけを英語読みしてるだけで、業界用語でもなんでもない… たぶん、その人にとって言いやすいからってだけ。

oakbow4490
質問者

お礼

早速の回答ありがとうございます。 やはりそう思いますよね。でもひょっとしたら・・・

関連するQ&A