- ベストアンサー
英訳してください。
答えに困る質問を私にされると、 あなたは大抵それを受け流す。 もしくは、 私があなたにとって都合の悪い質問をすると、 あなたは大抵それを受け流す。 を英訳して頂けませんか。 宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
When you are asked what causes you unfavorable, you would pass it most of the time.
その他の回答 (1)
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2
When I ask you an [embarrassing/inconvenient] question, you almost always dodge it tactfully.
質問者
お礼
ご回答ありがとうございます。 参考にさせて頂きます。 ありがとうございました。
お礼
ご回答ありがとうございます。 とても参考になりました。 仮定の表現がよくわからくて・・・ ありがとうございました。