• ベストアンサー

中国語を教えてください

天哪(oh my godと同じ使い方でいいでしょうか?    あー神様!みたいな感じでしょうか。 あと天哪を使った例文の訳をお願いいたします。 天哪!我怎麼這麼糊塗?忘了今天要期末考了. あー神様!私はどうしてこんなにうっかり者なの?今日は期末テストだというのを忘れていた 了は過去形ですよね? 以上、お手数ですが宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.1

> 天哪(oh my godと同じ使い方でいいでしょうか? > あー神様!みたいな感じでしょうか。 はい、ご質問にある通りの理解でよろしいと思います。 まあ、あえて「神様」と訳さない場合もあるでしょう。 「なんてこったい。」とか。 なお、「了」は完了を表現します。「過去」と考えると、ちょっと違います。 「過去」であれば、過去の事象にはすべて付けられることになりますが、そうではありません。 「完了してしまったこと」は過去ですが、「完了する予定」は未来で、そういう場合(未来や仮定)でも完了に「了」を用います。

hathkick
質問者

お礼

助かりました!ありがとうございます!

関連するQ&A