- 締切済み
ネット上の翻訳の仕事
最近知り合った人が海外から日本に帰ってきたばかりで仕事を探しています。 就職は年齢的なものか企業の面接は落ちまくっています。 その人は以前、英語教師や翻訳の仕事をしていたので、ネット上の翻訳の仕事を教えてあげたいのです。 私が以前見たサイトで、登録すると仕事を受注でき、登録している翻訳者の月収がランキングで上位何名か発表されているサイトがあったのですが、よく覚えていません。 ご存知の方お知らせ下さい。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- kendosanko
- ベストアンサー率35% (815/2303)
> 私が以前見たサイトで、登録すると仕事を受注でき、登録している翻訳者の月収が > ランキングで上位何名か発表されているサイトがあったのですが、 > よく覚えていません。 トランスマート http://www.trans-mart.net/ でしょう? 何点か誤解しています: > 登録すると仕事を受注でき これは違います。試験のハードルがあって、ハードルを越えて やっと「道場生」です。この段階では、仕事は来ません。 たぶん道場生だと、ほとんどタダ働きだと思います。 ランキングメンバーになるには、またハードルがあります。 ランキングメンバーの間には格付けがあります。 運良くランキングメンバーになっても、翻訳単価はふつうの翻訳会社から 受注するよりも安くなってます(紹介の手数料に相当するマージンをとられるため) 1ワード数円という悲しい単価です。発注される仕事も、数時間後とか 明日とか、ものすごい緊急のものが多くです。また、納期に遅れると、 罰則としてペナルティ(数10%支払いが少なくなります)があります。 このような悲しい状況なので、あなたの知人には、オススメしません。 ネットで簡単に稼げる仕事などではありません。こうゆう格安翻訳には 関わらないようにしたほうがいいと思いますよ。
それって翻訳道場じゃないですか。私も昔登録しました。全くやってないですけど。
補足
トランスマートではありません。右側に収入がはっきりと表示されていたのを覚えていますので、サイトの構成が違います。