• ベストアンサー

通訳の仕事について。

こんにちは。 今日、学校で通訳の仕事について色々と調べました。 しかし以下のことについてはピンとくるものが見つかりませんでした。 ○年収、月収、日当について ○休暇について どこかの企業、または団体などに登録しないと通訳の仕事はないのでしょうか。 どうぞ宜しく御願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • naomi2002
  • ベストアンサー率44% (478/1075)
回答No.3

下の参考URLがお役に立つと思います。 私も通訳の基礎訓練を短期間ですが受けたことがあります。 その時の先生方(現役の通訳者)のお話などから、通訳者と言うのは全くのフリーランサーであり、実力だけがものを言う世界だと思いました。 通訳者は、通訳者を派遣する会社に登録して、派遣されて仕事をする方が多いと思います。一流の方であれば、独立して事務所を構えることも可能かもしれませんが。 通訳者を派遣する会社が、通訳者を養成する機関を併設していることが多く、そこで認められた人はOJTなどを経て、プロの通訳者となっていく道が開かれています。そのような実例を私も何人か知っています。 給料も時給や日給の場合が多いようです。通訳者のランクによって、金額は異なります。この辺の事情も、下のサイトをご覧になれば、ある程度見当がつくかと思います。 ここに書かれている給料を見ると、他の職業に比べて悪くないとお感じになるかもしれません。しかし仕事の準備のために専門分野の勉強もしなければならないでしょうし、見た目よりずっと大変だと思います。

参考URL:
http://www.icube-t.co.jp/, http://www.icube-t.co.jp/schol
hinomi
質問者

お礼

お礼が遅くなってしまってすみません。 通訳の基礎訓練を受けたことがあるということで、体験談も回答いただき、有難うございます! 参考URLへもいってみましたが、とても大変なお仕事だと感じました。 有難うございました。

その他の回答 (3)

  • naomi2002
  • ベストアンサー率44% (478/1075)
回答No.4

No.3です。 ご紹介したURLのうち、2番目のものが間違っていました。 正しくは下の通りです。 失礼いたしました。

参考URL:
http://www.icube-t.co.jp/school/
noname#24736
noname#24736
回答No.2

通訳の仕事については、フリーランスで仕事をしたり、、企業の中で通訳のしごとをしたり、通訳の専門会社派遣会社に登録する方法があります。 ただし、かなりの技量を求められます。 下記のページと参考urlをご覧ください。 http://www.tflc.ac.jp/gaigo/dream/dream3.html

参考URL:
http://www.alc.co.jp/eng/tsuyaku/shigoto/info/int-corp.html
hinomi
質問者

お礼

御回答有難うございます。 やはり企業内での通訳などの方がお仕事があるのでしょうか。 参考URLと共に親切に有難うございました。

  • ma_
  • ベストアンサー率23% (879/3732)
回答No.1

通訳というのは、自由業のようなものです。日本に数十人くらいしかいないというくらいの同時通訳のレベルならその仕事を定職にできるでしょうが、ふつうはそれだけでは食べていけません。 逐次通訳ができるひとでも、どこかの英語の専門学校に属していたり、企業内の通訳として活躍されているようです。 アイ・エス・エスとか、インタースクール、サイマルインータナショナルなどの通訳養成機関で教育をうけてからそこで登録となります。 そこのレベルの低い生徒でも、英検1級・トーイック900は当たり前です。 勉強についても、時間のとれる主婦がほとんど占めています。 また、上級クラスにいても、時給千円とかそんなしごとからのスタートです。それも、コンスタントにあるわけではありません。 通訳というのは、それぞれの分野の専門知識がないとやっていけません。たとえば、化学会社の通訳をするには、最先端の化学の知識がいります。 英語だけで食べていくのは厳しいと思いますよ。

hinomi
質問者

お礼

御回答、有難うございます。 あれから自分でも色々と調べてみたのですが、とても難しいお仕事だと感じました。 時給のコトなど、とても親切に教えてくださり、嬉しいです。 本当に有難うございました。