• ベストアンサー

トマ・ド・カンタンプレの書物のラテン語題名

中世の神学者で百科事典『諸物の本性について』の執筆で知られるトマ・ド・カンタンプレ(Thomas de Cantimpré, 1201-1272)の書いた著作でBonum universale de apibusというのがあるのですが、このラテン語題名を日本語に訳していただける方、おられませんでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.2

蜜蜂に関する普遍的な善 フランス語訳で「Le bien universel des mouches à miel」となっていますがこの de (de les) は「の」というより「~に関する」、ラテン語の de と同じと見るべきでしょう。フランス語などの「の」の de の起源はラテン語の de ですが、まだ「の」とはしない方がよいでしょう。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

    ミツバチの普遍的善

関連するQ&A