• ベストアンサー

英語:歳を聞かれた時

ペンパルと英語でメールをしている時歳を聞くとよく、「何月で何歳になる」という言い方をする人がいます。誕生日が近いとこういう言い方の方が主流なのですか? 日本でも言わない事もないけど、アメリカ人などだと、この言い方がとても多いので...

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

    別に決まりは無いと思います。 1. (I am) seventeen. 「十七」 2. I am almost seventeen.「もうすぐ十七」 3. In May (I) will be seventeen.「五月で十七(になる)」    などと言います。    僕などは、「今忘れているけど子どもが知っていますから後で調査してお答え申し上げます」などと言っています。そう言えば明日(4月1日)は僕の誕生日です。    いくら何でも  In March (I) will be seventeen.「(来年)三月で十七(になる)」は聞いたことがありません。おっしゃる通り「誕生日が近い」ときだけです。

pinklove000
質問者

お礼

そうですか...... 回答ありがとう!