• ベストアンサー

中国語を和訳して下さい。

お恥ずかしい限りですが、この中国語、どういう意味かどなたか日本語に訳して頂けないでしょうか?よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#252332
noname#252332
回答No.1

療養院もしくはピクニック。しかし家賃の分担が無い。それで私は分かりました。 ああ(目が眩む)。家賃を納める必要はありません。朝コーヒーを入れたらそれでいいです。 退社しましたか? いいでしょう。私たちは家で朝食を摂りましょう。 まだです。報告を書いていますよ。明日から私と一緒に仕事する時間を少し長くしてくれませんか。

enrique_emrique
質問者

お礼

早速の和訳、どうもありがとうございました。中国語は難しいですね。 本当にありがとうございます。

関連するQ&A