- ベストアンサー
X ≧ Y を日本語文で言いたい
X > Y を日本語で言うと、 「XはYより大きい」 ですよね ここで、 X ≧ Y について、X > Y のときと同じように「Xは~」の形で文を作りたいとき、 どのように言えばいいのでしょうか? 「XはY以上の大きさである」かなと思いましたが、なんかくどく感じます。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
英語には「以上」という便利な表現がないので、 X is greater than or equal to Y. のように面倒くさい表現をし、直訳すると、#2さんの、 「XはYと同じか、またはYより大きい。」のような表現になりますが、 日本語として、よりふさわしく、ということなら、#1さんの、 「XはY以上(である)」という表現の方がよさそうに思えます。 ちなみに、「X『大なりイコール』Y」という表現は、 数学的な読み方、というより、言葉で式を伝えるための、 便宜的な表現、みたいなもので、数学をやる人、使う人が、 喜んでこういう表現を使っている訳ではなく、漢文を、 返り点なしで、読み下すような表現、みたいなもんだと、 思ってください。 意訳というか、言い換えというか、 「XはYより小さくない」という表現も可能です。 「x≧0」を「xは負でない」「xは非負(数学弁ですね^^)」 なんて読んでしまうのは、よくある読み方。 こういう言い換えを色々試していると、 アイデアが天から下りてくるときもあったりします^^ ついでですが、「X>Y」なら、「XはYを超える」、 「X<Y」なら、「XはYより小さい」だけでなく、 「XはY未満(である)」などということもできます。
その他の回答 (5)
- banzaiA
- ベストアンサー率16% (100/595)
「XはYより大きい、または等しい」
- key00001
- ベストアンサー率34% (2878/8340)
「XはY以下ではない。」「XはYより小さくない」的な表現もあるかと思いますよ。 これもくどいですかね?
X は Y 以上
XはYと同じか、またはYより大きい。
- 86tarou
- ベストアンサー率40% (5093/12700)
XはY以上の大きさである> “XはY以上”だけで良いのでは? 普通は“X大なりY”とか“X大なりイコールY”という言い方もしますけど…(数学的)。 http://izumi-math.jp/sanae/report/suusiki/suusiki.htm